LUẬT CƠ BẢN CỘNG HÒA LIÊN BANG ĐỨC
Điều 91 Tình trạng khẩn cấp]
(1) Để ngăn chặn một nguy hiểm sắp xảy ra đối với sự tồn tại hoặc trật tự tự do dân chủ cơ bản của liên bang hoặc của một Bang, Bang có thể kêu gọi sự hỗ trợ của lực lượng cảnh sát các Bang khác hoặc nhân viên và cơ sở vật chất của các cơ quan hành chính khác và của Cảnh sát biên giới liên bang.
Hiến pháp Cộng hòa Liên bang Đức, 1949 | 299
(2) Nếu bản thân Bang nơi nguy hiểm sắp xảy ra không sẵn sàng hoặc có khả năng chống lại các nguy hiểm, Chính phủ Liên bang có thể chỉ huy cảnh sát của Bang đó và lực lượng cảnh sát của các Bang khác và triển khai các đơn vị Cảnh sát biên giới liên bang. Việc chỉ huy như vậy phải được hủy bỏ khi nguy hiểm không còn, hoặc tại bất kỳ thời gian nào mà Thượng viện có yêu cầu. Nếu những nguy cơ vượt ra ngoài lãnh thổ của một Bang, trong chừng mực cần thiết để chống lại nguy hiểm như vậy, Chính phủ Liên bang có thể ban hành hướng dẫn cho các chính quyền Bang, câu đầu tiên và thứ hai của khoản này không bị ảnh hưởng bởi quy định này.
VIIIa. CÁC NHIỆM VỤ CHUNG
Điều 91a [Các nhiệm vụ chung - Trách nhiệm chi tiêu]
(1) Trong các lĩnh vực sau đây, Liên bang sẽ cùng tham gia thực hiện nhiệm vụ của các Bang, với điều kiện các nhiệm vụ này là quan trọng cho toàn thể xã hội và việc tham gia của Liên bang là cần thiết cho việc cải thiện điều kiện sống (các nhiệm vụ chung):
1. Thúc đẩy cấu trúc kinh tế khu vực.
2. Thúc đẩy cơ cấu nông nghiệp và bảo tồn bờ biển.
(2) Các luật liên bang được sự đồng ý của Thượng viện sẽ quy định chi tiết các nhiệm vụ chung và các chi tiết của việc hợp tác.
(3) Trong trường hợp đoạn 1 của khoản (1) Điều này được áp dụng, Liên bang sẽ tài trợ một nửa chi phí tại mỗi Bang. Trong trường hợp đoạn 2 của khoản (1) Điều này được áp dụng, Liên bang có trách nhiệm tài chính ít nhất là một nửa chi phí, và tỷ lệ sẽ là giống nhau cho tất cả các Bang. Các chi tiết được quy định bởi luật. Việc cung cấp kinh phí được trích trong ngân sách của Liên bang và các Bang.
(4) (Đã được hủy bỏ) (5) (Đã được hủy bỏ)
Điều 91b [Các chương trình giáo dục và thúc đẩy nghiên cứu]
(1) Liên bang và các Bang có thể cùng nhau thỏa thuận hợp tác trong các trường hợp đặc biệt quan trọng để thúc đẩy:
1. Nghiên cứu và các dự án ngoài các cơ sở giáo dục đại học;
2. Các dự án khoa học và nghiên cứu tại các trường đại học;
3. Xây dựng cơ sở vật chất tại các cơ sở giáo dục đại học, bao gồm các cơ sở khoa học lớn.
Các thỏa thuận theo đoạn 2 của khoản (1) cần có sự chấp thuận của tất cả các Bang.
(2) Liên bang và các Bang có thể cùng nhau hợp tác đánh giá thực tiễn hoạt động của hệ thống giáo dục với sự so sánh quốc tế và soạn thảo các báo cáo và kiến nghị.
(3) Tỷ lệ chi phí sẽ được quy định trong thỏa thuận.
Điều 91c [Các hệ thống công nghệ thông tin]
(1) Liên bang và các Bang có thể hợp tác lên kế hoạch, xây dựng và hoạt động của các hệ thống công nghệ thông tin khi cần thiết.
(2) Liên bang và các Bang có thể thỏa thuận về các chi tiết tiêu chuẩn và an ninh cần thiết cho việc trao đổi giữa các hệ thống thông tin. Các thỏa thuận liên quan đến các cơ sở của việc hợp tác như câu đầu tiên có thể quy định, rằng các quy định chi tiết sẽ được thông qua bởi đa số của Liên bang và các Bang như thỏa thuận để xác định các trách nhiệm cá nhân.
(3) Các bang cũng có thể chấp thuận về hoạt động liên kết của các hệ thống thông tin cùng với việc thiết lập hệ thống máy móc cho mục đích đó.
(4) Để liên kết các mạng lưới thông tin của Liên bang và các Bang, Liên bang sẽ thiết lập một mạng lưới kết nối. Các chi tiết liên quan đến việc thiết lập và hoạt động của các mạng lưới kết nối sẽ được quy định bởi một luật liên bang với sự chấp thuận của Thượng viện.
Hiến pháp Cộng hòa Liên bang Đức, 1949 | 301
Điều 91d [So sánh hoạt động]
Nhằm bảo đảm và thúc đẩy hoạt động của bộ máy hành chính, Liên bang và các Bang có thể thực hiện các nghiên cứu so sánh và xuất bản các kết quả đó.