网络流行语的相关问题
网络语的定义
Internet language, as the name suggests, is a linguistic phenomenon that has emerged alongside the application and popularization of the internet It represents a digital variant of traditional language, characterized by keyboard input and screen reading, which alters the conventional oral transmission of language and the established written forms of communication Initially, internet language was a niche phenomenon, primarily used by frequent computer users for communication The emergence of new vocabulary online depends on its vitality; if these dynamic expressions withstand the test of time and gain acceptance, they become part of the lexicon Conversely, if they fail to endure, they are quickly discarded by users.
The first emoticon, created by computer science professor Scott Fahlman at Carnegie Mellon University, emerged on September 19, 1982, as a "small gift to the world." This innovation, based on the widely recognized ASCII (American Standard Code for Information Interchange), was initially intended to indicate that the speaker was joking In 1998, Tsai Chih-heng, known online as "Pizi Cai" and the author of the bestselling Chinese web novel "First Intimate Contact," uploaded his work while pursuing a Ph.D in hydraulic engineering at National Cheng Kung University in Taiwan.
网络流行语的定义
Internet slang, literally understood as language popular on the internet, represents a conventional means of communication among netizens Characterized by its youthful nature and cultural significance, internet slang encompasses various symbols, vocabulary, phrases, and sentences created by users that gain widespread usage online and can extend into real-life contexts Rooted in the soil of online language and facilitated by modern internet technology, internet slang exhibits typical vocabulary characteristics.
The unique effects of communication influenced by online dissemination have led to the emergence of internet slang, which serves as both a subset of popular phrases and a branch of internet language Internet slang consists of expressions frequently used by individuals engaging in communication and expression through computer and internet media.
网络流行语的特点
The most prominent and fundamental characteristic of slang is its trendiness, which is intrinsic to its nature A term may gain popularity by relating to current hot issues or accurately reflecting the collective mindset of the public, resonating with individuals who feel it aligns with their thoughts As a result, such terms spread widely among internet users While many online expressions are fleeting and quickly forgotten, some achieve lasting usage and recognition.
The process of language usage among the people involves a selection where outdated terms that do not align with societal and temporal advancements are ultimately discarded over time Only those words that gain widespread acceptance among the majority will endure For instance, the term "286," once commonly used to signify being out of touch, has faded from memory and been replaced by more contemporary expressions.
“ OUT”来表示落伍。
Online communication is typically straightforward and clear, lacking ornate language or complex expressions Internet slang is characterized by its simplicity and directness, making it easily understandable.
The demands of the internet and its users have led to a preference for concise and straightforward communication For urban dwellers living at a fast pace, factors such as online time and costs are crucial considerations To maximize their ability to convey messages quickly and efficiently, internet users have developed various forms of online slang, including abbreviations, phonetic representations, numerical expressions, and symbolic meanings Additionally, the use of pinyin input methods has become commonplace in this context.
In the fast-paced digital world, online users often find it time-consuming and labor-intensive to select their desired Chinese characters and words from the screen With time being a critical factor, many internet users prefer to express themselves using simpler and more direct forms of communication, such as numbers, letters, and icons.
Rút gọn là biểu hiện nổi bật nhất của sự ngắn gọn trong ngôn ngữ mạng, phản ánh mong muốn của người dùng Internet trong việc truyền đạt ý tưởng và cảm xúc một cách nhanh chóng, đồng thời giải quyết mâu thuẫn với tốc độ gõ phím chậm Do đó, người dùng thường sử dụng các từ viết tắt để truyền tải nhiều thông tin hơn bằng ngôn ngữ tối giản Nhiều từ phức tạp đã được rút gọn hoặc đơn giản hóa, ví dụ như "xdjm" (anh chị em) và "94".
(就 是),闪(离开),CU(see you),网游(网络游戏)等。
Như đã biết, việc nhập chữ Hán vào máy tính không đơn giản như tiếng Anh, chủ yếu có hai phương pháp: phương pháp nhập theo pinyin như Sogou và Smart ABC, và phương pháp nhập theo nét như Wubi Mặc dù Wubi có độ chính xác cao, nhưng cần thời gian học tập để sử dụng hiệu quả Do đó, phương pháp nhập pinyin trở thành lựa chọn phổ biến Tuy nhiên, khi nhập pinyin, người dùng phải chọn từ trong số nhiều từ đồng âm, điều này có thể gây khó khăn trong giao tiếp nhanh chóng Vì vậy, nhiều từ đồng âm đã trở thành xu hướng trên mạng, chẳng hạn như "幽香" (youxiang) thay cho "邮箱" (hòm thư), "斑竹" (banzhu) thay cho "版主" (người quản lý), "楼猪" (louzhu) thay cho "楼主" (chủ nhà), và "酱紫" (jiangzi) thay cho "这样子" (như vậy).
“banzhu”、“louzhu”、“jiangzi”直接默认打出来的词语。。例
The character "囧," recognized as one of the top internet buzzwords of 2008, has its roots in ancient Chinese, yet it gained popularity online due to its resemblance to a distressed face It is commonly used to convey feelings of "awkwardness" and "helplessness." Internet users have come to accept that certain errors in spelling and vocabulary do not hinder communication, leading to an increase in the use of unconventional characters and words in online interactions.
Internet language can be described as a "written form of spoken language." Communication online takes place in a virtual context where individuals cannot see each other's facial expressions or hear their intonations As a result, a significant amount of emoticons and interjections are used to convey various emotions during interactions.
例如,汉字“切”用来表示“不 屑”的表情。还有许多表情符号如:
^_^表示高兴,O O”…表 示无语( ⊙ o ⊙ )表示吃惊等。
The origins of internet slang are diverse and varied in form Some expressions are direct phonetic translations from English, such as "EXQS" for "excuse me" and "因缺斯汀" for "inquesting."
Internet language often includes playful phrases like "go die" and "grape," as well as phonetic transliterations from modern Chinese, such as "想哭" (thinking of crying) and "难受" (feeling uncomfortable) Due to slow typing speeds during online chats, many users resort to using special keyboard symbols or easily typed homophones to convey their feelings Initially considered typos, this form of expression has gradually gained acceptance, allowing individuals to use internet language in a more casual and personalized manner.
网络流行语的几种常见类型
Text input is the fundamental method of online chatting, requiring users to convey characters to the recipient's display via a keyboard or touchscreen The typing speed often struggles to keep pace with thought, making it less immediate than face-to-face conversations.
The use of simplified and efficient letters as substitutes for Chinese characters has become the preferred choice for online communication among netizens, as it conveys richer meanings than traditional written expressions.
如:GG(哥哥)、PFPF(佩服佩服)、GF(girl friend,女朋友)、PK
(来源于网游中的“playerkill”一词,挑战、杀死、末位淘汰之意 CU
The phrases "see you" (再见) and "good good study, day day up" (好好学习,天天向上) are widely used online due to their simplicity, ease of input, and precise expression of meaning.
Homophony refers to the technique of using Chinese characters that sound the same or similar to replace the original characters, creating a playful linguistic effect This phenomenon is common in all languages, but it is particularly prevalent in Chinese due to the significantly fewer syllables compared to characters As a result, one syllable can represent multiple characters, leading to a wealth of homophones China's rich cultural heritage and the profound cultural connotations of the Chinese language have made homophonic expressions widely utilized since ancient times, reflecting a tradition of wordplay People often pursue wealth through these clever linguistic expressions.
和避 免 祸端的 情绪在 传统谐 音 中有 明 显的体 现,例 如 ,因 为 发音 上
The number "4" is often avoided in expression due to its phonetic similarity to the word for "death." As a response to modern communication needs, internet slang has emerged as a unique linguistic form that thrives on the efficiency and convenience of online interactions In digital communication, people often forego standard language conventions, leading to the widespread use of homophones and near-homophones This results in a distinctive network of phonetic substitutions that may incorporate letters, numbers, and symbols, creating a rich tapestry of internet slang.
In today's digital and information-driven era, online language has evolved into a fashionable and essential means of communication The use of homophones in internet language has reached new heights, significantly enhancing expression among users on various social media platforms and forums.
The rapid development of online homophones has significantly enriched internet culture and language, enhancing the vibrancy of the digital world Their convenience and effective communicative impact contribute to their widespread popularity.
我们看一下谐音在网络交际用语中的使用情况,常见的表现形式如 下:
Homophones in Mandarin refer to words that sound the same or similar to their original terms Examples include "yāli" (鸭梨) meaning "pressure," "shénmǎ" (神马) meaning "what," and "lǘyǒu" (驴友) meaning "traveling friends."
Dialectal homophones are created by using the pronunciation of certain words in regional dialects For example, the word "银" (silver) sounds like "人" (person) in Northeast dialect, while "偶" (I) resembles "我" (me) in Minnan dialect.
Âm hợp âm: Các từ có âm giống nhau khi được đọc liền mạch sẽ phát ra âm thanh giống hoặc gần giống với phát âm tiếng phổ thông Ví dụ: "没有" (méiyǒu) phát âm gần giống với "咩" (mié) và "这样子" (zhè yàng zǐ).
—酱紫(jiàng zǐ)等。
English phonetic expressions involve using letters to mimic the sounds of original English words For example, "How r u" represents "How are you," and "IC" stands for "I see." These creative abbreviations facilitate informal communication and enhance understanding in everyday conversations.
Digital homophones utilize the phonetic sounds of Arabic numerals in Chinese to convey specific meanings This form of homophonic expression resembles a numerical code, appearing as a series of meaningless digits at first glance, yet revealing their significance through pronunciation For example, the number 520 represents "I love you," 1314 signifies "a lifetime together," 55 mimics the sound of crying, and 584 means "I swear."
When simple letters and numbers fail to convey internet users' emotional needs, a non-mainstream expression method emerges, mixing them with words and English terms categorized according to context.
The emergence of mixed-character internet slang, such as "幸福 ing" (indicating the process of enjoying happiness), "3q" (thank you), "me2" (me too), and "+ U" (cheer up), defies conventional language norms and grammar rules However, this form of expression prioritizes simplicity and clarity, allowing internet users to communicate freely without the constraints of traditional linguistic structures.
This type of internet slang leverages the visual characteristics of symbols to convey the speaker's thoughts, allowing listeners to quickly grasp the linguistic meanings behind these symbols.
2019-2020 年中国网络流行语的形式分类
字母型
Text input is a fundamental aspect of online chatting, requiring users to convey characters to the recipient's screen via a keyboard or touchscreen Typing speed often struggles to keep pace with thoughts, making it less convenient than direct conversation As a result, users prefer simplified and efficient letter-based communication over Chinese characters, as it has become a preferred choice among internet users, offering a depth of meaning that surpasses traditional written expression.
2.1.1 汉语拼音字母
This type of language typically consists of the initials of each Chinese character's pinyin, making it simple, easily understandable, and widely adopted for communication Examples include nsdd (你说得对 - "You are right"), 笑死我了 (laughing to death), gkd (搞快点 - "Hurry up"), and zqsg (真情实感 - "Genuine feelings").
This section of phonetic memes is entirely composed of abbreviations derived from English phrases or terms Among English-speaking internet users, sentence abbreviations like "nobody cares" are often shortened to "nbcs," showcasing the advantages of such shorthand However, since Chinese speakers predominantly use their native language, internet users have tapped into their creativity and imagination to develop a series of English acronyms that cater to their own needs.
2.1.3 英语-汉语字母结合
Both Chinese and English feature polysemous words, and the trendy internet slang is no exception, showcasing a blend of Eastern and Western influences These phonetic memes often consist of the same few letters, serving as abbreviations for both Chinese phrases and English expressions While this can lead to confusion at times, the unique nature of these hybrid phonetic memes cannot be overlooked For instance, "bbl" (where "bll" means "ball," and "bbl" translates to "please") and "OJBK" (where "O" represents a certain context and "K" signifies agreement) illustrate this phenomenon.
谐音型
This type of internet slang utilizes a combination of Arabic numerals and Chinese characters that share similar pronunciations, creating a unique linguistic unit that conveys meaning in Chinese These expressions rely on phonetic similarities between numbers and words, allowing users to infer their meanings The simplicity of typing numbers on a keyboard, combined with the humorous nature of these phrases, makes them particularly popular among young internet users Examples include "人家 377" (which means "I'm angry") and "778" (meaning "let's eat").
2.2.2.1 普通话谐音
This type of internet slang primarily involves using words and phrases that phonetically resemble standard Mandarin These expressions often create a humorous effect, as many of them are intentional misspellings Such phonetic internet slang significantly influences the norms of online language Examples include phrases like "I'm too south" (我太南了, meaning "I'm too difficult"), "go with the flow" (随薪锁欲, meaning "follow one's heart"), and "charge ahead" (冲鸭, meaning "let's go").
Internet users are creatively showcasing their regional characteristics, particularly dialects, on online platforms By using Mandarin to phonetically annotate common dialect vocabulary, they have generated a plethora of new and fresh terms For instance, the phrase “有内味了” (yǒu nèi wèi le) is derived from Northern pronunciation, where "那" (nà) is pronounced as "内" (nèi), conveying the idea of having that specific flavor or feeling This expression is commonly used to indicate whether something previously mentioned is authentic or genuine.
2.2.3.1 外语谐音汉语
This category refers to a type of internet slang that replaces Chinese characters with the pronunciation of foreign words, particularly English terms As a global language, English significantly influences the creation of online language The impact of multicultural interactions on the internet is reflected in many popular phrases that mimic English.
“瑞思拜”(respect 的中文念法),“骚凹瑞”(sorry),“尬电”
2.2.3.2 汉语谐音外语
This type refers to the use of phonetically similar Chinese characters to convey words that have meanings distinct from the original foreign terms, especially English words This phonetic approach shortens the expression of these terms, facilitating communication among internet users.
“duck 不必”(duck 的中文谐音是“大可”,加上不必,连成之后的意思就是:大可不必)
缩略型
In the digital age, time is precious, and people's lives are becoming increasingly fast-paced To save time during online conversations, individuals often express meanings using fewer characters, enhancing the rhythm and efficiency of online communication As a result, internet users frequently shorten and abbreviate longer phrases for convenience Many Chinese internet terms are formed through simple abbreviations and combinations of original phrases, such as "郭" (meaning "It has nothing to do with me") and "疑车无据."
The term "I suspect you are driving, but I have no evidence" is abbreviated to "开车," which refers not to a typical driver but to an experienced individual, often called a "老司机," in a specific field This term has evolved online to denote those who are knowledgeable in discussing more risqué topics Additionally, "稳单" translates to "stable single," indicating a person who is content with their single status.
混合型
Language is the most crucial communication tool for humans, serving as a medium for conveying information, which is the outcome of understanding and thought Since information is intangible, it relies on effective carriers for transmission, with language being the primary vehicle This interplay can be categorized into two scenarios, one being the combination of English and Chinese As English education becomes more widespread, the frequency of English usage has increased, leading to the emergence of mixed Chinese-English terms in online media This linguistic phenomenon, known as code-switching, has garnered significant attention within the field of linguistics.
In recent years, a trend has emerged in online language featuring English-Chinese homophonic neologisms, where English words replace parts of Chinese terms to create new expressions Examples include "C位" (meaning "Carry" or "Center," referring to a core position) and "PUA男" (with "PUA" standing for "Pick-up Artist," describing a type of person skilled in romantic pursuits who can easily manipulate naive individuals) This phenomenon of homophonic neologisms is quite common, and unlike most other homophones, it involves substituting one or more morphemes with English words that sound similar while retaining their original meanings.
The blend of Chinese and English symbols reflects internet users' inclusive attitude towards foreign cultures and the unique nature of online communication The need for rapid exchanges has led to a preference for concise expression in internet language, resulting in the phenomenon of code-switching and abbreviations This trend aligns with users' desires for novelty and convenience in communication Such straightforward expressions adhere to the principle of linguistic economy, enriching communication styles and adding vibrancy to interactions.
Một loại khác là sự kết hợp giữa chữ Latinh và chữ pinyin tiếng Trung, cùng với các con số, chẳng hạn như: u1s1 (có một nói một) Loại hình này có số lượng khá ít trong hệ thống ngôn ngữ mạng ở Trung Quốc.
短语型
In addition to the aforementioned types, the majority of internet slang consists of phrases that can be categorized into several distinct groups.
定中短语:“光想青年”(指光想不做的人, 想法多,行动少),
The term "spiritual youth" refers to a style of young men who appear socially edgy, often characterized by full-arm tattoos, vibrant hairstyles, tight-fitting pants, and shiny shoes Additionally, "coffee talk" describes nonsensical or trivial chatter, while "lemon essence" denotes individuals who express jealousy or bitterness towards others.
The term "unfollowing" refers to the process of disengaging from a celebrity or public figure after initially joining their fan community This change in sentiment may arise from personal reasons or external influences, leading individuals to step away from the fan organization and no longer identify as a fan.
“确认过眼神”( 表达一种“得到了自己内心希望得到的讯息” 的心情)
The phrase "遇颜友止" describes the phenomenon of online relationships collapsing upon seeing a partner's true appearance, often leading to disappointment Meanwhile, "老脸一红" captures the feeling of shyness, typically expressed in a self-deprecating manner by young people.
2.6 语序颠倒型
颠倒语序型
Some internet slang phrases play with word order for added fun, such as "奥利给," which is a reversed version of "给力噢." This term first appeared during a live stream by a Kuaishou broadcaster, where it was used as an expression of positive energy As an exclamation, it conveys a range of emotions, including praise and encouragement.
2019-2020 年网络流行语的来源及传播扩散分析
热门影视综艺
In the entertainment era, films and variety shows provide a wealth of creative material for internet slang Memorable lines from movies, such as the impactful slogan "Safety first on the road, improper driving brings tears" from "The Wandering Earth," resonate deeply with viewers Even classic TV dramas, while not currently trending, can generate new humor due to their loyal audience, as seen with phrases like "Rain girl has no melon" and "What’s wrong with you?" from "Balala the Fairies." Additionally, the educational advocacy film "If I Had Known Boys Could Be Sexually Assaulted Too" popularized the phrase "Let me take a look," showcasing the playful use of homophones and typos in modern slang.
Reality shows, such as "Chinese Restaurant," often employ repetitive catchphrases to engage viewers and spark discussions, exemplified by Huang Xiaoming's "Mingxue," which gained widespread attention.
In the comedy skit "Wen Wan" from the show "Xiang Sheng You Xin Ren," performers Meng Hetang and Zhou Jiuliang humorously describe a lackluster object as "dry and unpolished," leading to the catchy phrase "Pan Ta!" which quickly gained popularity.
社会热点新闻事件
When a public hotspot event occurs, its impact and shock quickly draw the attention and participation of online users, leading to the formation of social opinion around the controversial topics Such internet buzzwords often serve as a direct reflection of collective public sentiment.
The "996 work schedule" refers to a demanding work culture in China, where employees work from 9 AM to 9 PM, six days a week This practice is prevalent among internet companies and has drawn significant attention, especially as leaders from major firms like Alibaba and JD.com share their perspectives on it.
Overtime has become a standard practice in companies across major Chinese cities like Beijing, Shanghai, Guangzhou, and Shenzhen Discussions about working hours frequently trend on social media, highlighting the public nature of this issue and resonating with many netizens' frustrations.
明星网红等热门人物
Với sự bùng nổ của các nền tảng video ngắn và livestream, hiệu ứng của các ngôi sao đã lan rộng đến những người nổi tiếng mới nổi Họ có thể là những người bình dân với tài năng đặc biệt hoặc những "ông hoàng bán hàng" sở hữu lượng người theo dõi lớn Ngôi sao nổi bật như Cai Xu Kun, với hàng triệu người hâm mộ, luôn thu hút sự chú ý và bắt chước từ fan Khi Cai Xu Kun, người nổi lên từ fandom, trở thành đại sứ hình ảnh của NBA, anh đã phá vỡ rào cản tâm lý của các chàng trai trên mạng Tuy nhiên, khi anh hát câu "Chỉ vì bạn quá đẹp" trong chương trình "Idol có phiên bản mới" với tốc độ quá nhanh và giai điệu kỳ quặc, đã bị châm biếm thành "Gà bạn quá đẹp", dẫn đến nhiều hình ảnh chế hài hước Bài hát "Hao Hai Yo" của Mọ Dư và Mao Mao đã trở thành hiện tượng trên TikTok, đưa Mọ Dư lên vị trí nữ hoàng TikTok; trong khi đó, Li Jiaqi trong livestream trên Taobao với câu nói "Tất cả các cô gái, Oh My God, mua nó, mua nó" đã đạt đến đỉnh cao sự chú ý.
网络社交中的旧词新用
As a reflection of social change and development, popular vocabulary, especially frequently used terms, is often vibrant and dynamic In the realm of online communication, when a topic gains sufficient popularity and aligns with the casual and enjoyable atmosphere among internet users, a well-known old word can transform into a new meme.
Originally used to describe "hardcore" in gaming and rap music, the term has evolved to signify something "impressive, cool, or tough." The concept of automatic toll barriers on highways, represented by ETC, highlights the tendency of some individuals to engage in pointless arguments over trivial matters, often referred to as "keyboard warriors." Additionally, the phrase "just thinking" implies a lack of action, with many young people merely daydreaming instead of taking initiative, leading to their characterization as "couch potatoes."
万能网友的调侃自嘲
The rise of internet slang, generated by netizens, highlights the power of the public in shaping information These popular phrases often stem from humorous self-deprecation and relatable expressions, predominantly using first-person perspectives like "I" or "we." Examples include "害" to express sighing or realization, "我太难了" to convey life's pressures, "咱也不知道咱也不敢问" for light-hearted uncertainty, and "我酸了" or "柠檬精" to express envy An analysis of the spread of internet slang from 2019 to 2020 reveals its widespread appeal and cultural significance.
The characteristics of internet slang, including its brevity, flexibility, entertainment value, and timeliness, contribute to its strong replicability, widespread dissemination, high frequency of use, and significant impact From a diffusion perspective, it can ignite on a single platform or simultaneously traverse multiple social circles, with various channels of dissemination driven by different motivations.
2019-2020 年网络流行语热度 Top100 扩散渠道表
The analysis presented in the chart examines the top 100 trending internet slang terms from 2019 to 2020, focusing on their dissemination channels By considering the social context and the sources of these terms, a quantitative assessment of their spread and popularity has been conducted.
从表图的结果来看,2019 年~2020 年间,微博各类社会网络平台占比最
高 , 为 40% 。 接 下 来 是 表 情 包 ( 25% ) 、 评 论 区 ( 15 % ) 、 抖 音
Trong tổng số, truyền hình chiếm 10%, tiếp theo là phát sóng qua phương tiện truyền thông với 4% Cuối cùng, phát trực tiếp trên Taobao và Bilibili đều chiếm tỷ lệ nhỏ hơn, mỗi loại chỉ 3%.
Emerging trends among young internet users reveal a preference for platforms like Douyin, meme culture, and Bilibili, while live streaming on Taobao and media communication remain less prominent The comment sections across various social media platforms serve as the primary battleground for the dissemination of internet slang.
不同类型网络流行语扩散渠道各异又相互交叉…
As a reflection of social attitudes, the emergence of new meanings for old words and the self-deprecating humor of versatile internet users on social networks showcases a consistent trend Most of these internet slang terms are actively created by netizens themselves.
微博各类社会网络平台 40媒体转播 4
Internet memes and expressions serve as a reflection of psychological emotions—be they positive, negative, or neutral—during interactions in comment sections They primarily fulfill the needs for stress relief and personal expression Popular phrases often originate from trending movies, TV shows, and celebrities, with a strong emphasis on the anime culture, delivering entertainment and humor Various platforms like Douyin, Bilibili, and live streaming provide flexible channels for dissemination, while comment sections and microblogging sites have a more limited presence A notable characteristic of these internet phrases, especially those based on trending news events, is their timeliness; as they spread through media, social media, and user communities, their meanings undergo significant transformations, often carrying strong satirical undertones.
从小范围走向大众,网络流行语跨圈层传播
Generally, users on various social media platforms autonomously filter information, leading to the formation of small circles based on shared interests, such as film, gaming, and fan communities This long-term clustering can result in the creation of information silos However, the diverse channels for the spread of internet slang offer opportunities to break these barriers and facilitate cross-community communication.
The article highlights the effective use of successful internet memes in promoting films, exemplified by the popular line from "The Wandering Earth," "No matter how many roads there are, safety is the top priority; poor driving leads to tears for loved ones." This phrase was repeatedly referenced in the film's marketing campaign, ultimately becoming a linguistic meme that resonated across various sectors, encouraging users to imitate and adapt it to different contexts Additionally, the pursuit of a celebratory experience in the online world is illustrated by the phenomenon of "Mingxue" gaining popularity, with phrases like "I don't want you to feel; I want to feel myself" capturing attention and fostering engagement.
The phrase "Listen to me, everyone listen to me" has sparked a phenomenon surrounding Huang Xiaoming's behavior, characterized by his domineering, obsessive, and thoughtless remarks These "famous quotes" have resonated with the sensitive nerves of online culture, transforming simple criticisms into a source of entertainment and stress relief among netizens.
In the internet age, internet slang has emerged as a significant cultural phenomenon worth noting Traditional news media, including newspapers, magazines, radio, and television, frequently incorporate internet slang into their headlines From a historical perspective, internet slang reflects the changes of the times.
One of the hallmarks of contemporary culture is its constant evolution, particularly evident in the annual review of internet slang These terms reflect the diverse experiences of netizens and the collective psyche of popular culture, making them an essential element of modern communication In 2019, internet slang continued to spread rapidly, influencing the thought patterns of creators, disseminators, and audiences alike This significant impact is largely attributed to the advancements in information technology, which have enhanced the breadth and frequency of communication.
The emergence of internet slang has significantly contributed to the development and prosperity of science and technology in China, enriching the Chinese language and culture while also updating people's perceptions and enhancing communication Consequently, Chinese internet slang has become a popular research topic over the years This academic report explores the definitions of internet language and slang, addressing several key issues, including the five common types of internet slang: alphabetic, homophonic, mixed, symbolic, and phrase-based It also highlights five characteristics: popularity, conciseness, originality, vividness, and spontaneity Additionally, this article categorizes internet slang from 2019 to 2020 into six types: alphabetic, homophonic, mixed, phrase-based, abbreviated, and inverted order, while identifying their origins.
Research findings indicate that the emergence and evolution of internet slang in China have become well-established While language requires external regulation to enhance its communicative function, such regulation must align with the internal rules of language development to withstand the tests of practical usage.
Internet slang is a hallmark of changing times, continuously evolving and reflecting the diverse experiences and cultural psyche of netizens Annual reviews of these terms highlight their significance in understanding popular culture, making them an indispensable element of contemporary discourse Beyond their commonalities, each internet slang term possesses unique characteristics, with every instance of its dissemination and related topics revealing an intrinsic logic The "survival of the fittest" in language suggests that while these terms can be influenced, they cannot be strictly defined.
The healthy creation and proper use of internet language can enrich the vocabulary of modern Chinese significantly, while also enhancing the expressiveness and communicative function of the language.
This article analyzes the classification of Chinese internet slang from 2019 to 2020 Due to the vast amount of content and the continuous emergence of new terms, it is essential to keep monitoring the development of these trends.
Despite my best efforts in writing this article, the limited time and my own capabilities have led to some inevitable errors and shortcomings I kindly request that teachers provide feedback and suggestions for improvement, so that this work can serve as a valuable reference I look forward to continued support from educators in this field.
2019-2020 年网络流行语 TOP100
号 网络流行语 意义 例子
1 nsdd 你说的对
对不起,nsdd,我本该先问
Nsdd,我得打电话给她
2 awsl 啊我死了,形容看到可爱的事
物时的激动心情
这女孩怎么这么好看, aswl!!!
3 zqsg ”真情实感“ 的拼音首字母
我想把自己的真情实感对 她说,可我没说出来。
4 gkd 搞快点的缩写,表达一种急切
需要的心情
这件公事急如星火,你搞快
5 xswl 笑死我了
—你有没有看过《憨豆先
—当然,那节目真搞笑, xswl。
6 Nbcs nobody care,没有人关心、
没人会在意
他坐在那不间断地哭哭 啼啼但 nbcs。
7 bbl bll=球, bbl 就是求求
你一有机会就向他解释一下,告诉他我不是那种人,求求了。
The system was originally designed for automatic toll collection for vehicles, frequently requiring the lifting of barriers for passage In online contexts, it has come to symbolize individuals who cannot resist engaging in arguments, often reacting impulsively to comments or statements, even over trivial matters.
贬义在里面。
One should avoid being overly argumentative and instead embrace humility and a willingness to learn Some individuals have a tendency to challenge everything, finding discomfort in not engaging in debate It's essential to recognize that being excessively confrontational can be counterproductive in social interactions.
指工作从早上 9 点到晚上 9 点,一周工作 6 天,代表中国 互联网企业盛行的加班文化
上班 996,下班 ICU
10 9012 夸张时间的久远, 吐槽过时
已经 9012 年了,还是有那 么多没有礼貌的人,基本 的礼貌都不知道,到底是
Khi mọi người thảo luận, thường nghe thấy cụm từ "u1s1", sau đó họ bắt đầu trình bày quan điểm của mình Cách nói này không chỉ thúc đẩy giao tiếp mà còn làm cho quan điểm trở nên rõ ràng hơn, cho phép họ đưa ra ý kiến và phản biện dựa trên những lập luận có căn cứ.
表示惊讶、感叹、佩服的语境 中,意思是比狼还狼”“一 点”,由“是个狼人”演变而