1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Nghiên cứu so sánh cụm giới từ zai np và cong np trong tiếng hoa

148 16 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Chinese 'Zai NP' And 'Cong NP' Comparative Study
Thể loại thesis
Định dạng
Số trang 148
Dung lượng 0,93 MB

Cấu trúc

  • 第一章 引言 (5)
  • 第二章 在 NP”和“从 NP”相关语法表现比较 (1)
  • 第三章 在 NP”和“从 NP”相关语义内涵比较 (1)
  • 第四章 在 NP”和“从 NP”篇章功能比较 (1)

Nội dung

在 NP”和“从 NP”相关语法表现比较

Sự khác biệt giữa các thành phần chính của NP và NP là rất quan trọng Bài viết này sẽ mô tả sự phân bố của hai loại NP này, đồng thời so sánh các động từ mà chúng thường đi kèm.

The article discusses the phenomenon of preposition ellipsis, analyzing and comparing its role as a syntactic component in two contexts, ultimately highlighting their distinct characteristics.

在 NP”和“从 NP”相关语义内涵比较

NP”的相关语法表现区别,本文进一步讨论“在 NP”和“从 NP”的的语义和两者

所依存的句子语义内涵的区别。

在 NP”和“从 NP”篇章功能比较

Bài viết đã thảo luận về sự khác biệt giữa "在NP" và "从NP" trong việc kết nối văn bản và chức năng ngữ dụng.

关键词:在 NP 从 NP 语法 语义 篇章 对比

CHINESE "ZAI NP" AND "CONG NP" COMPARATIVE

The prepositional phrases "Zai NP" and "Cong NP" have garnered significant attention from linguists, leading to extensive research exploring various aspects of their usage in modern Chinese.

The writer conducted a detailed analysis of "Zai NP" and "Cong NP" by collecting samples characterized by extreme multiform language color This analysis served as a foundational step in comparing their grammatical characteristics, revealing differences in semantic content and literary linking features The composition highlighted these key elements.

• Chapter I: Introduction Summarize predecessors’ results in the "Zai NP" and

"Cong NP" research and finds out their shortcomings on research to complete

• Chapter II: Compare grammatical characteristics between "Zai NP" and "Cong

This article analyzes the components of "Zai NP" and "Cong NP," examining their distribution and the types of verbs they can combine with, as well as the role of prepositions The writer further investigates and compares the grammatical elements associated with each NP to identify their distinct characteristics.

Chapter III examines the semantic differences between "Zai NP" and "Cong NP." Through an analysis of their distinct grammatical structures, the author explores how these variations contribute to differing meanings in context This comparison highlights the unique semantic roles that "Zai NP" and "Cong NP" play in conveying information.

"Cong NP" as well as different meaning of sentences including components from "Zai

Chapter IV explores the comparative uses of the linking literature in "Zai NP" and "Cong NP." Building on previous research, the author delves into the pragmatic aspects and literary connections, revealing significant and consistent differences between the two.

Key words: Zai NP Cong NP Grammar Semantic Literature Comparison

第一章引言 01

1.2 对象限定与语料说明 01

1.3 相关研究成果综述 02

1.3.1 关于“在 NP”的研究 02

1.3.2 关于“从 NP”的研究 08

1.3.3 存在的问题 10

第二章“在 NP”和“从 NP”相关语法表现比较 12

2.1“NP”构成情况比较 12

2.1.1“在 NP”的“NP”构成情况 12

2.1.2“从 NP”的“NP”构成情况 15

2.2“在 NP”和“从 NP”句法位置比较 20

2.2.1“在 NP”的句法位置 20

2.2.2“从 NP”的句法位置 22

2.3“在 NP”和“从 NP”语法功能比较 24

2.3.1“在 NP”和“从 NP”各自搭配的动词比较 24

2.3.1.1“在 NP”对[±位移]类动词的选择 24

2.3.1.2“从 NP”对[±位移]类动词的选择 26

2.3.2 隐现情况比较 28

2.3.2.1“在 NP”的隐现情况 28

2.3.2.2“从 NP”的隐现情况 35

2.3.3“在 NP”和“从 NP”充当语法成分比较 40

2.3.3.1“在 NP”充当语法成分 40

2.3.3.2“从 NP”充当语法成分 44

第三章“在 NP”和“从 NP”相关语义内涵比较 50

3.1“在 NP”和“从 NP”语义内涵比较 50

3.1.1“在 NP”的语义内涵 50

3.1.2“从 NP”的语义内涵 53

3.2“在 NP”和“从 NP”所依存的句子语义内涵比较 57

3.2.1“在 NP”所依存的句子语义内涵 57

3.2.2“从 NP”所依存的句子语义内涵 58

第四章“在 NP”和“从 NP”篇章功能比较 61

4.1“在 NP”和“从 NP”的篇章衔接功能比较 61

4.1.1“在 NP”的篇章衔接功能 61

4.1.2“从 NP”的篇章衔接功能 62

4.2“在 NP”和“从 NP”语体色彩和使用频率的差异 65

第一章 引言

“在 NP”和“从 NP”结构在汉语中出现的频率特别高,“在”和“从”两个

介词所带的“NP”成分,有时候意义相同,例如是处所词或者时间词。在句中,

“在 NP”和“从 NP”所充当句法成分也差不多。可以说,这两个介词的共同特点

Many learners find certain aspects of the language confusing and difficult to use, as reflected in the experiences of other Vietnamese students and myself.

Through my experience learning Chinese for years, I have observed that Vietnamese students sometimes struggle with the usage of the prepositions "在" (zài) and "从" (cóng).

Vietnamese students often confuse phrases when expressing their experiences, such as incorrectly saying "I am studying in Beijing" instead of the correct "I returned from studying in Beijing." This highlights the importance of understanding the nuances of language use.

The phrases "京学习回来" reflect the influence of our native language, highlighting the nuances in meaning between them Understanding these differences is essential for effective communication and language learning.

什么时候应该用“在 NP”、什么时候得用 “从 NP”?“在 NP”和“从 NP”这两

What are the differences between the two structures? This article aims to compare and contrast them to provide clarity on the subject.

“在 NP”和“从 NP”结构引起过语法学界很多学者的注意,许多文章从不同

Nghiên cứu này xem xét các vấn đề từ nhiều góc độ khác nhau, tập trung vào một số khía cạnh chính, đặc biệt là trong bối cảnh "trong NP".

“从 NP”在句中的位置、语义内容、语法功能。本文要从结构、语法、语义、篇章

Để có cái nhìn toàn diện hơn về "tại NP" và "từ NP", cần tiến hành nghiên cứu và khảo sát sâu sắc hơn giữa hai khái niệm này.

行对比,找出两者的共同之处和不同点。

研究的结果会引起各位老师在教学当中注意识别“在 NP”和“从 NP”的特

点,帮助留学生、特别是越南学生在学习汉语时更容易掌握 “在 NP”和“从 NP”

这两个介词结构的用法。本研究对对外汉语教学来说,多少也有帮助。

1.2 对象限定与语料说明

有关“在”和“从”的词类属性,学术界有不同的意见,本文只讨论的是介词

“在”和“从”同名词性词语相结合组成介词结构“在 NP”和“从 NP”。

语料多选自小说、散文、电影剧本以及报刊、课本等等。从那些口语、书面语

作品中,本文进行搜集有关例句,一共有 1671 个例句,其中,“在 NP”853 例、

“从 NP”818 例,两项数据大致均衡。

1.3 相关研究成果综述

1.3.1 关于“在 NP”的研究

1.3.1.1“在 NP”的 NP 结构

杨凤清(1985)在讨论介词“在”的时候已经指出:与介词“在”组合可以

是名词,可是更多的是方位词形成“在……上(下、里、中、外)这样的固定格

式,嵌入“在……上”之间的除名词外,还可以是名词性的联合词组、偏正词组。

不管是什么词,一旦插入“在……(方)”中间,就变成名词性的了。

金昌吉(1991)也谈到“在”和“里、中、间……”等这些方位词组合,可

The phrase in question does not form a locative phrase; rather, it creates a unique type of temporal phrase that signifies a specific "time period."

容。有时候,“在”跟“(以、之)前”和“(以、之)后”这些方位词组合成时

间短语。有时候,“在”还可与“前后”、“左右”这些合成方位词组合,表示一

个大概的,不确定的时间范围。

关于“在 NP”的 NP 结构,还没被充分的考察,需要进一步去探讨和研究。NP

Cần phải được phân chia cụ thể, ví dụ: NP nên được định nghĩa là danh từ; hoặc NP có cấu trúc như thế nào (cấu trúc chính phụ).

构、并列结构、方位结构等等)。

1.3.1.2“在 NP”在句中的位置

现代汉语里,由介词“在”跟处所词、方位词或方位词组组成的介词结构,在

Ngày đăng: 14/09/2021, 20:46

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN