6. Cấu trúc:
2.4.1 Trong việc chọn ngôn ngữ cho con học và nói trong sinh hoạt hằng ngày.
ngày.
Khi đứa trẻ lớn lên và bắt đầu bập bẹ những lời nói đầu tiên, đó là khoảng thời gian khó khăn nhất đối với bậc làm cha mẹ trong gia đình cha Hàn mẹ Việt này. Bố nói chuyện với một ngôn ngữ khác, Mẹ nói chuyện theo một ngôn ngữ khác khiến cho đứa trẻ không thể định hình đƣợc phải nói theo cách nào, không có sự thống nhất trong lời nói ảnh hƣởng rất nhiều đến khả năng tiếp thu của bé rất lớn.
Dựa theo kết quả khảo sát, cứ 100 gia đình Hàn – Việt thì có đến 50 gia đình chiếm 50% phần lớn số lƣợng các đứa trẻ trong những gia đình này trò chuyện với Mẹ nhiều hơn Bố. Đó là do tƣ tƣởng con cái phải gần gũi Mẹ nhiều hơn Bố, và trông chăm con là do đƣợc ủy thác hết cho vợ của các ông chồng hoặc các ông chồng bận bịu với công việc, gia đình vợ thì nhiều họ hàng thƣờng xuyên đến thăm chơi trò chuyện với các bé tiếng Việt nhiều nên khiến cho khả năng tiếp thu tiếng Việt của bé sẽ vƣợt trội hơn khả năng tiếp Hàn từ chỉ một mình Bố. Vì vậy mà nhiều khi ngƣời Bố nói chuyện với các bé nhƣng các bé lại không hiểu Bố đang nói gì, gây nên tâm lý hụt hẫng cho các ông Bố.
Có 45 gia đình Hàn – Việt chiếm 45% ngƣời vợ Việt Nam giỏi tiếng Hàn thƣờng xuyên trò chuyện với con bằng tiếng Hàn, điều đó giúp cho bé có thể hiểu đƣợc Mẹ đang muốn nói gì bằng cả 2 thứ tiếng, Bố giỏi tiếng Việt nên khi nói chuyện với con cũng có sử dụng tiếng Việt để bé có thể hiều đƣợc Bố đang nói gì bằng cả hai thứ tiếng. Ở trƣờng hợp này thì tình hình lại khả quan hơn, vì các bé có thể hiểu đƣợc Bố, Mẹ nói gì khiến cho sự nhạy bén trong việc tiếp xúc tiếng Hàn lẫn tiếng Việt của bé phát triển theo chiều hƣớng tốt và các ông Bố bà Mẹ cũng có tâm lý thỏa mái hơn khi nói chuyện với các con.
Còn 5 gia đình còn lại chiếm 5%, rơi vào trƣờng hợp Mẹ giỏi tiếng Hàn, Bố không giỏi tiếng Việt mà ngƣời Bố đảm trách chính việc dạy cho các con học chữ, hoặc thƣờng xuyên cho các bé về quê nội bên Hàn Quốc chơi thƣờng xuyên nên khả năng tiếng Hàn của bé vƣợt trội hơn. Hằng ngày giao tiếp với Mẹ thì Mẹ vẫn dung tiếng Hàn để nói chuyện với các con mà lại không thƣờng xuyên dùng đến tiếng Việt nên làm cho khả năng nói tiếng Việt của bé còn rất kém.
50% 45%
5%
Các con giỏi tiếng Việt Các con giỏi tiếng Hàn lẫn Việt Các con chỉ giỏi tiếng hàn
Biểu đồ 2.4.1 – Khả năng ngôn ngữ của các bé trong gia đình đa văn hóa Hàn- Việt
Từ đó có thể cho ta thấy đƣợc, tầm quan trong cũng nhƣ thái độ của các ông bố Hàn Quốc rất coi trọng việc dạy ngôn ngữ cho con học và sự tôn trọng nhất định đối với tiếng Việt Nam.