Chapter 4: SYTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH
4.2. Syntactic and semantic features of descriptive adjectives in Vietnamese
We can see the examples taken from the story “Tích Chu” and “Hòn Trống Mái”,”
Con Rồng Cháu Tiên” “Tấm Cám”/ Vienamese’s fairy tales- NXB Mỹ Thuật
(54) Một cậu bé hiếu động, mải chơi như Tích Chu hẳn sẽ thích mê nơi này phải không?
(A playful kid like Tich Chu must have loved this place very much.) (55) Tích Chu phải trèo lên những đỉnh núi cao vút giữa trời mưa bão
(Tich Chu had to climb very high mountains when it was raining very healthy.) (56) Trăm người con trai đó lớn lên như thổi, tất cả đều xinh đẹp, khỏe mạnh và thông minh tuyệt vời.
(All of them were handsome, strong and smart.)
(57) Ít lâu sau, hai người yêu nhau và họ mơ ước có một cuộc sống tự do hạnh phúc
(Shortly after, they love each other and dream of having a free and happy life) For syntactic function, not so complicate as English, Vietnamese descriptive adjectives almost always come after nouns.
4.2.2. Using before a verb
These examples are taken from the story “Nàng út trong ống tre”/ Vienamese’s fairy tales- NXB Mỹ Thuật
(58) Hoàng tử vui vẻ đưa hai mẹ con nàng Út về kinh đô và xin phép vua cha cho cưới nàng làm vợ
(The prince happily took Út and her son to the capital and asked his father's permission to marry her)
(59) Hoàng tử buồn rầu than vãn với vợ:” ta rất buồn vì trong cuộc thi này nàng sẽ không làm đẹp được lòng vua cha”
(Prince wistfully laments to his wife: "I am very sad because in this competition you can’t make my father satisfied ")
(60) Vừa thấy Cóc, Khoàng Tý đã giận dữ hét lên (Chàng Cóc Lấy Vợ Tiên- Vienamese’s fairy tales)
(As soon as Khoang Ty saw Mr Frog, he angrily shouted)
In Vietnamese “vui vẻ”, and “buồn rầu”, “giận dữ” are adjectives and they come before verbs “đưa”,” than vãn” but when translating into English, they become adverbs.
(61) Con hổ tìm tới ngôi mộ mới đào lên và mang thi thể người đàn ông tới chỗ cũ và chôn thật sâu.
4.2.3. After adverbs of degree
In many cases adverbs of degree can be used before descriptive adjectives, especially the adverb of degree “rất”. Below are some of the examples:
(62) Diệt xong được nạn yêu quái, Lạc Long Quân thấy người dân nơi đây còn rất nghèo, vì thế chàng dạy họ cách trồng lúa, nấu cơm bằng ống tre và cách dựng nhà cao từ cây để tránh thú dữ.
(When Lac Long Quan finished destroying all the demons, he saw that the people in this region were still very poor; so he showed them the way to grow rice, to cook rice in bamboo tubes and how to cut trees to build piled houses to protect from dangerous animals.)
(63) Nhưng dì ghẻ của Tấm là người rất cay nghiệt (But Tam’s stepmother is bitterly harsh)
(64) Ở vùng bên cạnh, có một chàng trai rất khỏe mạnh và siêng năng) (In the next area, there is a very strong and hard-working man)
(65) Chàng yêu hoa nên trồng một vườn hoa rất đẹp
(He likes flowers, so that he plants a really beautiful flower- garden) 4.2.4. Before a noun
In some cases, we can find that a descriptive adjective can also stand before a noun.
For example:
(66) Có lúc, cậu phải đi qua rừng rậm tối tăm đầy rẫy rắn rết. Không điều gì có thể làm cậu nản lòng.
(He also had to go through deep forests where there were many venomous snakes.) The noun ‘rắn rết’ here is modified by the descriptive adjective “đầy rẫy”. When using the descriptive adjectives before nouns the writer wants to emphasize the situation and help the reader understand more the context. Below are some more examples:
- No bụng, đói con mắt.
- Hồng nhan, bạc mệnh.
- Ai mua con quạ bán cho,
- Đen lông đen cánh bộ giò cũng đen.
- Tốt danh hơn tốt lành áo Anh về đi ngủ kẻo khuya Xấu chuôm, tốt cá em ơi!
Tốt chuôm mà nó có nơi cá nằm Anh về em nó đi đưa
Quan sơn nghìn dặm em chưa hết lời.
4.2.5. Being used in comparison form.
We can see the following examples taken from the story “Nàng út trong ống tre”,”
Sự tích hòn trống mái”/ Vienamese’s fairy tales- NXB Mỹ Thuật (67) Nàng Út là người đẹp nhất, đẹp nhất
(Ut is the most beautiful woman)
(68) Từ khi có họ tới, xóm làng đẹp thêm, vui thêm
(Since their arrival, the village is more beautiful and happy)
“Đep nhất”, “đẹp thêm” “vui thêm” are the comparison of descriptive adjectives.