1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

Calibration training course

31 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Calibration Training Course
Trường học NEWEB Vietnam Co., LTD
Chuyên ngành Calibration
Thể loại Training Course
Thành phố Ha Nam Province
Định dạng
Số trang 31
Dung lượng 1 MB

Cấu trúc

  • 1.0 PURPOSE/ MỤC ĐÍCH (0)
  • 2.0 SCOPE/ PHẠM VI (0)
  • 3.0 DEFINITIONS/ ĐỊNH NGHĨA (0)
  • 4.0 RESPONSIBILITIES/ TRÁCH NHIỆM (0)
  • 4.1 Instrument Calibration Dept./ Đơn vị hiệu chuẩn (0)
  • 4.2 Usage Units/ Đơn vị sử dụng thiết bị (5)
  • 4.3 Engineering Units/ Đơn vị kỹ thuật (6)
  • 4.4 Authorization/ Quyền hạn (6)
  • 5.0 FLOWCHART/ LƯU TRÌNH CÔNG VIỆC (6)
  • 5.1 Traceability System of The Instrument Calibration Unit/ Hệ thống truy xuất đơn vị hiệu chuẩn (6)
  • 5.2 Inspection, Calibration and Repair Flow Chart/ Lưu trình nghiệm thu, hiệu chuẩn và sửa chữa (8)
  • 6.0 ACTIVITIES DESCRIPTION/ NỘI DUNG CÔNG VIỆC (9)
  • 6.1 Inspection/ Công tác nghiệm thu (9)
  • 6.2 Calibration/ Công việc hiệu chuẩn (9)
  • 6.3 Instrument Calibration Reminder/ Công việc nhắc nhở (16)
  • 6.4 Implementation of Calibration/ Thực hiện hiệu chuẩn (18)
  • 6.5 Instrument of Repair and Maintenance/ Sửa chữa thiết bị máy móc (18)
  • 6.6 Calibration Overdue/ Thiết bị máy móc hết hạn mà không hiệu chuẩn (18)
  • 6.7 Calibration Postponement/ Kéo dài thời gian hiệu chuẩn (19)
  • 6.8 Handling of Instrument Questioned with Accuracy/ Xử lý dụng cụ nghi ngờ (20)
  • 6.9 Handling of Instrument of Failed Calibration/ Xử lý không đạt hiệu chuẩn (20)
  • 6.10 Types of Calibration Label/ Loại tem hiệu chuẩn (22)
  • 6.11 Calibration Labels/ Tem hiệu chuẩn (22)
  • 6.12 Carrying/ Di chuyển (23)
  • 6.13 Protective Measures/ Biện pháp bảo vệ (23)
  • 6.14 Instrument Storage/ Bảo quản thiết bị (23)
  • 6.15 Instrument of Suspended Usage/ Tạm dừng sử dụng thiết bị (23)
  • 6.16 Change of Instrument/ Di chuyển thiết bị (24)
  • 6.17 Training/ Đào tạo (24)
  • 6.18 Record/ Ghi chép (25)
  • 6.19 Recalibration/ Hiệu chuẩn lại (26)
  • 6.20 Quản lý trạng thái thiết bị (26)
  • 7.0 REFERENCES/ TÀI LIỆU THAM KHẢO (27)
  • 7.4 Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy) ....................................................................... 27 7.5 720-N02 Spectrum Analyzer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phân tích quang phổ) 27 (27)
  • 8.0 ATTACHMENTS/ TÀI LIỆU THAM KHẢO (30)

Nội dung

Usage Units/ Đơn vị sử dụng thiết bị

4.2.1 Responsible for the proper management and usage of instruments, and is also responsible for delivering instruments to the calibration unit for regular or outsourced calibration

Để đảm bảo hiệu suất tối ưu, việc quản lý và sử dụng thiết bị đúng cách là rất quan trọng Cần thực hiện kiểm soát và phối hợp định kỳ để hiệu chuẩn thiết bị, đồng thời đưa thiết bị đến đơn vị hiệu chuẩn để tiến hành hiệu chuẩn nội bộ hoặc bên ngoài.

4.2.2 In case of any unusual, Use of Units shall notify Instrument Calibration Dept immediately to judge whether to do calibration again, as to avoid unqualified measurements

Khi thiết bị gặp sự cố bất thường, cần nhanh chóng thông báo cho đơn vị hiệu chuẩn để xác định xem có cần thực hiện hiệu chuẩn hay không, nhằm tránh việc đo lường không chính xác.

In the event of instrument malfunctions requiring calibration, the instrument calibration unit will first confirm the issue The usage unit must then complete the “2-JQ-029-03 (Instrument Repair Application Form)” and submit it to the appropriate unit for repairs Once the instrument is fixed, the calibration unit is tasked with conducting internal or external calibration, verifying the calibration results, and returning the instrument to the usage unit.

Khi phát hiện lỗi trong thiết bị hiệu chuẩn, đơn vị hiệu chuẩn sẽ xác định và yêu cầu đơn vị sử dụng điền vào "Đơn sửa chữa thiết bị máy móc" (Mã số: 2-JQ-029-03) để gửi cho đơn vị liên quan thực hiện sửa chữa Sau khi hoàn tất sửa chữa, đơn vị hiệu chuẩn sẽ lưu trữ quy trình hiệu chuẩn, cho dù là nội bộ hay bên ngoài Cuối cùng, thiết bị sẽ được trả lại cho đơn vị sử dụng sau khi quá trình hiệu chuẩn hoàn thành.

The usage unit must possess a solid understanding of production quality standards, as the use of uncalibrated instruments for measuring production quality is strictly prohibited.

Engineering Units/ Đơn vị kỹ thuật

Products affected by the use of substandard calibration instruments require the Engineering Unit to collaborate with the Quality Assurance Unit and relevant departments Together, they must assess the impacted range and implement appropriate treatment processes for the affected products.

Authorization/ Quyền hạn

Management procedures, along with any amendments, are enforced upon approval from the top manager of the Quality Assurance Center The calibration engineer holds the authority to approve calibration labels, reports, instrument lists, and related quality records Meanwhile, the manager of the instrument calibration unit is responsible for approving all other quality records.

Trong quy trình này, các hồ sơ ghi chép chất lượng được tạo ra, ngoại trừ quyền hạn phê duyệt danh sách thiết bị máy móc, báo cáo hiệu chuẩn và tem hiệu chuẩn thuộc về kỹ sư hiệu chuẩn Các hồ sơ ghi chép chất lượng khác sẽ được phê duyệt bởi chủ quản đơn vị hiệu chuẩn.

4.4.2 After receiving the calibration report, the calibration engineer shall review the report and affix an electronic signature on the report within 10 days

Sau khi nhận được báo cáo hiệu chuẩn, kỹ sư hiệu chuẩn phải hoàn thành xét duyệt trong vòng mười ngày và đóng dấu con dấu điện tử.

Traceability System of The Instrument Calibration Unit/ Hệ thống truy xuất đơn vị hiệu chuẩn

Calibration is categorized into internal and external types, both of which must adhere to the traceability standards set by national primary standards To ensure compliance with internal calibration traceability requirements, the standard parts utilized in internal calibration must undergo external calibration.

Việc hiệu chuẩn, cả nội bộ và bên ngoài, cần tuân thủ các yêu cầu truy xuất theo tiêu chuẩn cấp quốc gia Đối với nhà xưởng hiệu chuẩn, mẫu hiệu chuẩn phải được thực hiện bên ngoài và đảm bảo phù hợp với yêu cầu truy xuất trong quá trình hiệu chuẩn nội bộ.

5.1.2 WNC Instrument Calibration Traceability/ Hiệu chuẩn truy xuất thiết bị WNC

National Institute of Standards Technology (NIST) Viện công nghệ tiêu chuẩn quốc gia (NIST)

Class 1 Standard Laboratory: National Measurement Laboratory Phòng thí nghiệm tiêu chuẩn loại 1: Phòng thí nghiệm đo lường quốc gia

Class 2 Standard Laboratory: An independent laboratory with ISO/IEC 17025 Phòng thí nghiệm tiêu chuẩn loại 2: Một phòng thí nghiệm độc lập được chứng nhận bởi ISO/IEC 17025

WNC Calibration Laboratory Phòng thí nghiệm hiệu chuẩn WNC

Working Instrument Thiết bị làm việc

Inspection, Calibration and Repair Flow Chart/ Lưu trình nghiệm thu, hiệu chuẩn và sửa chữa

2-JQ-029-01 Instrument check and accept form

Adjusted by internal or manufacturer YES A

Transfer to TR and Labeling

2-JQ-029-01 Label of no calibration required

2-JQ-029-15 年度校驗計畫

2-JQ-029-06 Label of no calibration required 2-JQ-029-14 List of no calibration required instrument Scrap

Instrument calibration failure processing application form

2-JQ-029-08 Label of calibration qualified

2-JQ-029-07 Label of suspended using

Phán định loại hình hiệu chuẩn

2-JQ-029-01 Đơn nghiệm thu thiết bị

1 ST Thông báo hiệu chuẩn

2 ST Thông báo hiệu chuẩn

3ST Thông báo hiệu chuẩn

Phán định kết quả hiệu chuẩn Sửa chữa

Xác nhận trạng thái hiệu chuẩn

Sửa chữa nội bộ hoặc nhà sản xuất YES A

C huyển thành TR Và tem

2-JQ-029-01 Đơn nghiệm thu thiết bị

Kế hoạch hiệu chuẩn năm

2-JQ-029-14 Danh sách miễn h chuẩn Báo phế

2-JQ-029-10 Đơn xử lý lỗi

2-JQ-029-08 Tem đạt hiệu chuẩn

Ghi chép kiểm tra hiệu chuẩn

2-JQ-029-07 Tem tạm dừng sử dụng

1 tuần trước khi đến hạn

3 tuần trước khi đến hạn

2 tuần trước khi đến hạn2-JQ-029-04Thẻ lý lịch

Inspection/ Công tác nghiệm thu

All measuring instruments and equipment transferred to WNC, including new purchases, external borrowings, and cross-plant transfers, must have a calibration report provided by the usage unit If the calibration is not full range or full function, the unit must complete the "2-JQ-029-19 Instrument Equipment Calibration Application Form." The Instrument Calibration Department will confirm and archive both the calibration report and the application form.

Instruments used for product research and development, production, and inspection must have the "2-JQ-029-01 (Instrument Check and Accept Form)" completed by the usage unit The calibration unit is responsible for countersigning the form and assessing the application to determine if calibration is necessary, subsequently adding the instrument to the calibration list.

Để phát triển, sản xuất và kiểm tra sản phẩm, việc đưa dụng cụ và thiết bị máy móc vào sử dụng cần phải được người xin và chủ quản điền vào “Đơn nghiệm thu thiết bị” (Mã số: 2-JQ-029-01) Đơn này phải được ký xét duyệt bởi đơn vị hiệu chuẩn, đồng thời xác định xem thiết bị có cần đưa vào quản lý hiệu chuẩn hay không, và phải được liệt kê vào danh sách hiệu chuẩn thiết bị máy móc.

6.1.3 Office equipment acceptance procedures, it shall sign off by the organizer and Use of Units in charge, Instrument Calibration Dept doesn’t need to sign off

Sau khi hoàn tất quá trình nghiệm thu, đơn vị xin và chủ quản của bộ phận sử dụng sẽ thực hiện ký duyệt, mà không cần phải giao cho đơn vị hiệu chuẩn ký duyệt.

6.1.4 Instrument, new purchase or repaired, shall be included in “2-JQ-029-02 (Instrument List)” It required calibration and paste “2-JQ-029-08 (Label of Calibration Qualified)” before using

Các dụng cụ và thiết bị mới mua hoặc đã sửa chữa cần được hiệu chuẩn phải được ghi vào "Danh sách thiết bị máy móc" (Mã số: 2-JQ-029-02) Sau khi hoàn tất quá trình hiệu chuẩn, cần dán "Tem đạt hiệu chuẩn" (Mã số: 2-JQ-029-08) lên thiết bị trước khi đưa vào sử dụng.

Calibration/ Công việc hiệu chuẩn

6.2.1 The standard parts of instruments shall be stored at room temperature; instruments with humidity requirements shall be placed in a dry cabinet

Mẫu tiêu chuẩn của thiết bị máy móc cần được quản lý trong phòng có kiểm soát nhiệt độ Đối với những thiết bị yêu cầu quản lý độ ẩm, cần bảo quản chúng trong tủ chống ẩm.

6.2.2 Confirm and record information related to asset equipment

Xác nhận và ghi lại các thông tin liên quan đến thiết bị tài sản

Before conducting calibration on self-purchased and customer-supplied instruments, it is essential to verify that the asset and EMS label information is complete During the calibration process, ensure that the instrument's model and serial number labels match the internal system records Any discrepancies must be reported immediately to the factory-level supervisor and the first-level quality assurance supervisor of the storage unit Additionally, the calibration report should include clear photographs of the instrument's front, rear, left, and right sides, along with the serial number, to accurately reflect the instrument's information.

Trước khi thực hiện hiệu chuẩn các dụng cụ tự mua và do khách hàng cung cấp, cần xác nhận rằng thông tin nhãn tài sản và nhãn EMS đã đầy đủ Trong quá trình hiệu chuẩn, cần kiểm tra sự phù hợp giữa mẫu thiết bị và nhãn số sê-ri với hệ thống nội bộ Nếu phát hiện bất thường, cần báo cáo ngay lập tức cho người giám sát cấp nhà máy và người giám sát đảm bảo chất lượng Ngoài ra, báo cáo hiệu chuẩn cần đính kèm các ảnh chụp mặt trước, mặt sau, mặt trái, mặt phải của thiết bị cùng với số sê-ri, đảm bảo các ảnh này phản ánh rõ ràng thông tin về thiết bị.

Before calibrating borrowed or leased instruments and equipment, ensure that the EMS label information is complete It is essential to verify that the instrument's model and serial number match the internal system during calibration Any discrepancies should be promptly reported to the factory's storage unit.

Supervisors and first-level quality assurance personnel are responsible for ensuring accurate calibration reports It is essential to include clear photographs of the instrument's front, rear, left, and right sides, along with its serial number in the calibration documentation These images must effectively showcase the instrument's details for proper identification and verification.

Khi mượn hoặc thuê dụng cụ và thiết bị, cần xác nhận thông tin nhãn EMS đầy đủ trước khi hiệu chuẩn Trong quá trình này, cần kiểm tra sự phù hợp giữa mẫu thiết bị và số sê-ri với hệ thống bên trong Nếu phát hiện bất thường, phải báo ngay cho đơn vị bảo quản cấp nhà máy Giám sát viên và giám sát viên cấp một sẽ đảm bảo chất lượng Bên cạnh đó, các ảnh chụp mặt trước, mặt sau, mặt trái, mặt phải của thiết bị và số sê-ri trong hệ thống phải được đính kèm vào báo cáo hiệu chuẩn, với ảnh phản ánh rõ ràng thông tin về thiết bị.

After completing the receiving procedures for a newly purchased instrument, the calibration unit must issue a calibration code and create an Instrument/Equipment History Card (2-JQ-029-04) based on the instrument type and calibration interval, entering it into the calibration management system Prior to production or testing, the usage unit must provide a passing calibration report If the calibration is not full range, they should submit the Instrument Equipment Calibration Application Form (2-JQ-029-19) to the calibration unit for confirmation Alternatively, the calibration unit can conduct an internal calibration, verify the instrument's compliance, and affix the Calibration Qualified Label (2-JQ-029-08) to the instrument.

Sau khi hoàn tất quy trình kiểm tra và nghiệm thu các thiết bị máy móc mới, đơn vị hiệu chuẩn sẽ tiến hành thiết lập mã số hiệu chuẩn và lập "thẻ lý lịch thiết bị máy móc" với mã số 2-JQ-029.

Các thiết bị mới mua cần được đưa vào hiệu chuẩn trước khi sử dụng Đơn vị sử dụng phải cung cấp báo cáo hiệu chuẩn hợp lệ Nếu không thực hiện hiệu chuẩn toàn quy mô, cần điền vào "đơn xin hiệu chuẩn thiết bị máy móc" (Mã số: 2-JQ-029-19) và gửi cho đơn vị hiệu chuẩn để xác nhận Sau khi hiệu chuẩn được xác nhận, cần dán “tem đạt hiệu chuẩn” (Mã số: 2-JQ-029-08) lên máy móc trước khi sử dụng cho sản xuất hoặc làm thử.

6.2.4 The calibration unit shall put all instruments in calibration management into “2-JQ-029-15

The "Annual Instrument Calibration Scheme" and "2-JQ-029-02 (Instrument List)" outline the process for managing the calibration of listed machinery and equipment The calibration unit will incorporate these devices into the "Annual Calibration Plan for Equipment and Instruments" (Form No: 2-JQ-029-15).

"Danh sách thiết bị máy móc": 2-JQ-029-02)

The calibration unit will establish the "Annual Instrument Calibration Scheme" (Code: 2-JQ-029-15) based on the "Instrument List" (Code: 2-JQ-029-02), which will serve as the foundation for all calibration activities.

6.2.5 Guideline for Coding Calibration Code/ Dụng cụ và thiết bị tiếp tục nguyên tắc mã hóa thẻ:

(1) Department code/ Mã bộ phận

P Production Dept (Bộ phận sản xuất)

E Engineering Dept (Bộ phận công trình)

I Mechanical Dept (Bộ phận kết cấu)

(2) Codes for “Calibration required” or “No calibration required”/ Mã số cần hiệu chuẩn hoặc miễn hiệu chuẩn

(3) Serial number: 0000001 ~9999999 (The original code is a four-digit code; will auto add one more digital if original digitals cannot fulfill the requirement)

Số sê ri: 0000001 ~9999999 (Mã số ban đầu là 4 chữ số, khi không đáp ứng được nhu cầu thì tự động tăng thêm 1 mã số)

6.2.6 Calibration Interval and Conditions not Requiring Calibration/ Phán định thời gian hiệu chuẩn/ miễn hiệu chuẩn

6.2.6.1 Calibration Frequency/ Tần suất hiệu chuẩn

(a) In principle, the calibration interval for instruments that measure electrical and physical quantities is one year

Chu kỳ hiệu chuẩn thiết bị đo vật lý, điện là 1 năm một lần

(b) The calibration interval for working standards is one year

Chu kỳ hiệu chuẩn của mẫu chuẩn là một năm

6.2.6.2 Changing Calibration Intervals/ Thay đổi chu kỳ hiệu chuẩn

To modify an instrument's calibration interval, complete the "Calibration Cycle Change Application Form" (Code: 2-JQ-029-12) The adjustment will depend on the actual usage conditions and the recommendations provided by the instrument's manufacturer Once the application receives approval from the managers of the usage and calibration units, the calibration interval can be officially changed.

The change criteria as following

Change Type Loại thay đổi

Instruments that successfully complete three consecutive calibrations can have their calibration interval extended by submitting an application Upon approval from the managers of both the usage and calibration units, the calibration interval may be extended to a maximum of one and a half years.

Tất cả ba lần hiệu chuẩn liên tiếp đều đạt yêu cầu, và để kéo dài chu kỳ hiệu chuẩn lên một năm rưỡi, đơn vị sử dụng phải gửi yêu cầu Yêu cầu này cần được phê duyệt bởi cả chủ quản đơn vị hiệu chuẩn và chủ quản đơn vị sử dụng.

If the instrument fails calibration or often requires repairs, the usage unit may submit an application to shorten the calibration interval

After the application is approved by the managers of the usage and calibration units, the calibration interval of the instrument may be shortened to half of the original interval

Nếu thiết bị không đạt tiêu chuẩn hiệu chuẩn và cần sửa chữa thường xuyên, đơn vị sử dụng phải làm đơn xin Sau khi được phê duyệt bởi chủ quản đơn vị hiệu chuẩn và chủ quản đơn vị sử dụng, chu kỳ hiệu chuẩn sẽ được rút ngắn xuống còn nửa năm.

Instrument Calibration Reminder/ Công việc nhắc nhở

To ensure timely calibration of instruments, the calibration unit will issue the "2-JQ-029-05 (Instrument Calibration Reminder Notice)" to the responsible personnel and their managers, in line with the "2-JQ-029-02 (Instrument List)." This process guarantees that machinery and equipment are sent for calibration within the designated timeframe, facilitating effective management and compliance with calibration schedules.

6.3.1 Frequency of Instrument Calibration Reminder/ Định nghĩa về thời gian nhắc nhở

 The first reminder will occur three weeks before the due date

Lời nhắc đầu tiên được thông báo ba tuần trước ngày hết hạn của thiết bị

 The second reminder will occur two weeks before the due date

Lời nhắc thứ h ai được thông báo hai tuần trước ngày hết hạn của thiết bị

 The third reminder will occur one week before the due date

Lời nhắc thứ ba được thông báo một tuần trước ngày hết hạn

If an instrument has not been sent for calibration or the necessary form for its status change is missing after expiration, daily reminders should be issued Additionally, the calibration issue should be escalated to the factory-level supervisor for further action.

Nếu thiết bị chưa được gửi đi hiệu chuẩn hoặc không có biểu mẫu thay đổi trạng thái sau khi hết hạn, cần nhắc nhở hàng ngày và nâng mức hiệu chuẩn lên mức xuất xưởng của người giám sát.

Upon receiving the "2-JQ-029-05 (Instrument Calibration Reminder Notice)" after the due date, if the instrument remains uncalibrated, the calibration unit must apply the "2-JQ-029-07 (Label of Suspended Use - Black Words on Pink Background)" to the instrument.

Sau khi nhận "Đơn thông báo nhắc nhở thiết bị máy móc" (Mã số: 2-JQ-029-05), nếu thiết bị không thể hiệu chuẩn đúng hạn, đơn vị hiệu chuẩn sẽ dán "Tem tạm dừng sử dụng" (Mã số: 2-JQ-029-07) lên thiết bị đó.

Upon receiving the "2-JQ-029-05 (Instrument Calibration Reminder Notice)," the usage unit must promptly reach out to the instrument calibration unit if there are any issues with the scheduled calibration date If no alternative date is arranged, the instrument should be sent for calibration on the original date.

Sau khi nhận "Đơn thông báo nhắc nhở thiết bị máy móc" (Mã số: 2-JQ-029-05), đơn vị sử dụng có thể phản hồi ý kiến về ngày hiệu chuẩn theo lịch trình với đơn vị hiệu chuẩn Nếu không có ý kiến, đơn vị sử dụng cần tiến hành đưa thiết bị đi hiệu chuẩn theo ngày đã định.

Once the usage unit verifies the calibration date, they must promptly send the instrument to the calibration unit for calibration before the deadline Additionally, the usage unit is required to complete the necessary documentation.

The "2-JQ-029-20 (Calibration Receipt Checklist)" is utilized to assess the normality of an instrument's functions and appearance during external calibration Upon the instrument's return to WNC, a thorough re-evaluation of its condition is conducted, after which the instrument calibration unit will notify the usage unit for sign-off and retrieval of the instrument.

Sau khi xác nhận ngày hiệu chuẩn, đơn vị sử dụng cần gửi thiết bị đến đơn vị hiệu chuẩn ít nhất một ngày trước để thực hiện các mục hiệu chuẩn Khi đưa thiết bị, cần điền vào "Đơn kiểm tra nhận hiệu chuẩn" (Mã số: 2-JQ-029-20) Nếu thiết bị cần hiệu chuẩn bên ngoài, đơn vị hiệu chuẩn sẽ dựa vào "Đơn kiểm tra nhận hiệu chuẩn" để kiểm tra ngoại quan và chức năng cơ bản Sau khi hoàn tất hiệu chuẩn bên ngoài, thiết bị sẽ được kiểm tra lại lần nữa Cuối cùng, đơn vị hiệu chuẩn sẽ thông báo cho đơn vị sử dụng đến ký nhận và lấy thiết bị.

6.3.5 When new instruments are purchased, the instrument calibration unit shall add them into “2-JQ-

029-02 (Instrument List)”, and issue “2-JQ-029-05 (Instrument Calibration Reminder Notice)” to the managing personnel of such instruments and their managers before the next calibration due date

Bất kỳ thiết bị máy móc mới mua nào sau khi được đơn vị hiệu chuẩn phán định và liệt kê vào

Danh sách thiết bị máy móc (Mẫu số: 2-JQ-029-02) cần được gửi kèm với “đơn thông báo nhắc nhở hiệu chuẩn thiết bị (mã số: 2-JQ-029-05)” trước ngày hết hạn Điều này nhằm thông báo cho các cá nhân và đơn vị sử dụng thiết bị cũng như chủ quản của họ về việc hiệu chuẩn thiết bị đúng thời hạn.

In the case of consumable measurement instruments like small thermo-hygrometers and vernier calipers, if a usage unit cannot locate these instruments before their calibration due date, it must submit the “2-JQ-029-17 (Instrument Equipment Suspension Form)” to the calibration unit for monitoring According to the “702-N12 (IPQC Guideline),” during IPQC checks on production lines, instruments that are past their calibration due date will be identified and listed for review This process is essential to ensure that all instruments are calibrated on time and do not exceed their calibration deadlines.

Các thiết bị đo tiêu hao như máy đo nhiệt độ, độ ẩm và thước cặp vernier cần được quản lý chặt chẽ Nếu không tìm thấy các thiết bị này sau khi nhắc nhở, đơn vị sử dụng phải điền vào “Đơn tạm dừng sử dụng thiết bị máy móc (Mã số: 2-JQ -029-17)” và bàn giao cho đơn vị hiệu chuẩn Việc này nhằm kiểm soát tình trạng thiết bị theo “Biện pháp thao tác kiểm tra trong quá trình sản xuất” (Mã số: 702-N12) Trong quá trình kiểm tra của IPQC, cần phải xác định xem thiết bị có quá hạn và chưa được hiệu chuẩn hay không, đồng thời loại bỏ mọi nghi ngờ liên quan đến thiết bị hết hạn mà không được hiệu chuẩn.

Implementation of Calibration/ Thực hiện hiệu chuẩn

Calibration of WNC’s internal calibration equipment shall be implemented regularly in accordance with various instrument calibration operation standards, which shall include calibration operations, calibration environment, and acceptance criteria

Thiết bị trong công ty cần được hiệu chuẩn định kỳ, dựa trên các thông số kỹ thuật cụ thể cho từng hoạt động hiệu chuẩn Việc này không chỉ đảm bảo độ chính xác của thiết bị mà còn phù hợp với các điều kiện môi trường trong quá trình hiệu chuẩn.

Instrument of Repair and Maintenance/ Sửa chữa thiết bị máy móc

Upon completion of repair and maintenance, the equipment storage unit is responsible for processing the purchase request for instruments sent by the calibration unit For machinery repaired by the calibration unit, the equipment management unit will handle the payment for the repairs once they are finalized.

Calibration Overdue/ Thiết bị máy móc hết hạn mà không hiệu chuẩn

When an instrument calibration is overdue, the instrument calibration unit shall immediately affix

To ensure compliance with calibration standards, label the instrument as “2-JQ-029-07” using black words on a pink background and complete the “2-JQ-029-17 Instrument Equipment Suspension Form,” which must be signed by the head of the usage unit It is imperative that any instruments and equipment with overdue calibration are not used.

Nếu thiết bị đã hết hạn và chưa được hiệu chuẩn, đơn vị hiệu chuẩn cần dán "Tem tạm dừng sử dụng" (Mã số: 2-JQ-029-07) lên thiết bị Đồng thời, họ phải điền vào "Đơn xin tạm dừng sử dụng thiết bị máy móc" (Mã số: 2-JQ-029-17) và gửi cho chủ quản đơn vị sử dụng ký duyệt Việc cấm sử dụng các thiết bị máy móc đã hết hạn mà không được hiệu chuẩn là bắt buộc.

Calibration Postponement/ Kéo dài thời gian hiệu chuẩn

If instruments and equipment fail to be calibrated on schedule, the usage unit shall fill out “2-JQ- 029-09 (Instrument Calibration Postpone Application Form)” before the calibration deadline

Nếu thiết bị không thể được gửi đến phòng hiệu chuẩn đúng hạn do hoạt động thực tế, đơn vị sử dụng cần điền “Đơn xin kéo dài hiệu chuẩn thiết bị máy móc” (Mã số: 2-JQ-029-09) trước ngày hiệu chuẩn.

6.7.1 Research and Development Units/ Đơn vị R & D

Calibration postponement applications require approval from center-level managers and the manager of the instrument calibration unit, with a maximum extension of one month For special requests, usage units must submit data that could impact measurement results, which must be approved by both the division-level manager of the usage unit and the manager of the instrument calibration unit This information should be documented in “2-JQ-029-09 (Instrument).”

Calibration Postpone Application Form)” Calibration may only be postponed after the approval from the division-level manager of the instrument calibration unit has been obtained

Sau khi nhận được phê duyệt từ chủ quản cấp trung tâm và chủ quản đơn vị hiệu chuẩn, thời gian gia hạn hiệu chuẩn sẽ là một tháng Nếu có nhu cầu đặc biệt, đơn vị sử dụng cần cung cấp thông tin để tránh sai sót trong kết quả đo lường Quyết định gia hạn phải được trưởng xưởng và chủ quản đơn vị hiệu chuẩn thống nhất và ghi vào “Đơn xin hoãn hiệu chuẩn thiết bị máy móc” (mã số 2-JQ-029-09) Cuối cùng, sự đồng ý của chủ quản cấp sở của đơn vị hiệu chuẩn là điều kiện cần thiết để kéo dài thời gian hiệu chuẩn.

6.7.2 Production Units/ Đơn vị sản xuất

Calibration postponement applications require approval from center-level managers in production and engineering units, project personnel, and the managers of the instrument calibration unit, with a maximum extension period of one month.

For special requests, usage units must submit data that could potentially affect measurement results This data requires approval from both the plant manager and the manager of the instrument calibration unit, and it must be documented using the "2-JQ-029-09 (Instrument Calibration Postpone Application Form)."

Calibration may only be postponed after the approval from the division-level manager of the instrument calibration unit has been obtained

Việc hoãn hiệu chuẩn cần có sự phê duyệt từ các cấp quản lý như chủ quản trung tâm của đơn vị sản xuất, chủ quản trung tâm của đơn vị kỹ thuật, người chịu trách nhiệm của đơn vị dự án, đơn vị hiệu chuẩn và các chủ quản khác Thời gian hoãn hiệu chuẩn tối đa là một tháng.

Khi có nhu cầu đặc biệt, đơn vị sử dụng cần cung cấp thông tin để tránh sai sót trong kết quả đo lường Trưởng xưởng và chủ quản đơn vị hiệu chuẩn sẽ cùng nhau quyết định và ghi chép vào "đơn xin hoãn hiệu chuẩn thiết bị máy móc" (mã số 2-JQ-029-09) Thời gian hiệu chuẩn chỉ được kéo dài khi có sự phê duyệt từ chủ quản cấp sở của đơn vị hiệu chuẩn.

Following the implementation of the instrument postponement calibration application, users must obtain the label “2-JQ-029-16 (Postponed Calibration Label with black text on a green background)” from the Instrument Calibration Department and affix it to the instrument If the postponement calibration expires and the instrument has not yet undergone calibration, it will be deemed non-compliant.

Sau khi hoàn tất đơn xin gia hạn hiệu chuẩn, nhân viên cần lấy "Tem gia hạn hiệu chuẩn" (Mẫu số: 2-JQ-029-16) và dán lên thiết bị máy móc Nếu việc hiệu chuẩn bị hoãn, thiết bị sẽ được gán nhãn là “Tem dừng sử dụng”.

To request a postponement of calibration, the user unit must provide proof that the equipment can achieve statistically valid verification of its accuracy during the extended calibration period This documentation must be validated by the appropriate engineering department, with the electrical engineering department being PE and the physical quantity engineering department being ME.

Bộ phận kỹ thuật liên quan đến điện là PE, và bộ phận kỹ thuật liên quan đến đại lượng vật lý là

Handling of Instrument Questioned with Accuracy/ Xử lý dụng cụ nghi ngờ

If an instrument is dropped, impacted, or its accuracy is questioned, personnel must promptly notify the instrument calibration unit to schedule recalibration The equipment must not be used until it has been recalibrated and should be clearly labeled with “2-JQ-029-07 (Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background)).”

Khi thiết bị máy móc bị rơi, va đập hoặc có nghi ngờ về độ chính xác, người sử dụng hoặc đơn vị bảo quản cần nhanh chóng thông báo cho đơn vị hiệu chuẩn để sắp xếp lịch hiệu chuẩn Thiết bị sẽ không được phép sử dụng cho đến khi được hiệu chuẩn và phải được dán "Tem tạm dừng sử dụng" (Mã số: 2-JQ-029-07).

Handling of Instrument of Failed Calibration/ Xử lý không đạt hiệu chuẩn

6.9.1 Affix “2-JQ-029-07 (Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background))” on the instrument of failed calibration, and the instrument calibration unit shall notify the usage unit

Các thiết bị máy móc không đạt tiêu chuẩn hiệu chuẩn cần phải dán “Tem dừng sử dụng" (Mã số 2-JQ-029-07) và đơn vị hiệu chuẩn phải thông báo cho đơn vị sử dụng.

Instruments that fail calibration must be relocated and stored in the calibration lab within 24 hours If special circumstances arise, the usage unit must provide a date within 24 hours for when the instrument can be returned For instruments that are difficult to move, the calibration room team should place a note on the instrument's screen to prevent any potential use.

Các thiết bị máy móc không đạt tiêu chuẩn hiệu chuẩn cần được chuyển giao cho phòng hiệu chuẩn trong vòng 24 giờ Trong trường hợp đặc biệt, đơn vị sử dụng phải thông báo ngày bàn giao cụ thể.

24 giờ); nếu không dễ di chuyển, các đồng nghiệp phòng hiệu chuẩn sẽ phải dán tem thông báo cấm dùng vào màn hình hiển thị của thiết bị đó

The usage unit is required to submit the "2-JQ-029-10 (Instrument Equipment Failure Management Form)" within one week, detailing the method of handling for any instrument that has failed calibration.

6.9.4 The usage unit shall complete the handling method for the instrument that failed the calibration

If the handling method is not completed within one month, the Instrument Calibration Department will notify the keeper and supervisor The department will verify the results of the handling method against the relevant supporting documents provided by the usage unit Once the calibration unit confirms the handling method, the usage unit must include all related evidence.

A If the instrument is to be scrapped, the usage unit shall provide a scrap application record to retrieve it

Khi áp dụng báo phế, đơn vị sử dụng phải cung cấp bằng chứng tài liệu xin báo phế sau đó mới được lĩnh thiết bị máy móc đó

B If the instrument is to be repaired, the usage unit shall fill out a “2-JQ-029-03 (Instrument Repair Application Form)” to Instrument Calibration Dept for repair

Khi thực hiện bảo trì, đơn vị sử dụng cần hoàn thành đơn sửa chữa và nộp cho phòng hiệu chuẩn để tiến hành gửi đi sửa chữa (Mã số 2-JQ-029-03).

The usage unit must submit the “2-JQ-029-10 (Instrument Equipment Failure Management Form)” and confirm the test station, characteristics, and batch of the failed instrument, along with details from the engineering and quality assurance units Instruments that are qualified for the same calibration function should be utilized for quality tracking until no quality issues arise For handling product abnormalities, refer to “2-JQ-005 (Non-conforming Control Procedure).” If it is assessed that the failed function does not impact product quality during production, a “2-JQ-029-21 (Label of Forbid Using Some Function)” must be affixed, clearly indicating the prohibited functions.

6.9.6 For equipment disabled due to partial function abnormality, follow the below regulations

Việc cấm sử dụng khi một số bộ phận có bất thường về chức năng thì các quy định sau đây sẽ được áp dụng

6.9.6.1 For equipment that can be disabled by sealing the input and output terminals, the calibration unit shall disable by sealing

Thiết bị cần được niêm phong bằng tem niêm phong ở cả đầu vào và đầu ra bên ngoài để cấm sử dụng Việc niêm phong này phải được thực hiện bởi đơn vị hiệu chuẩn có thẩm quyền.

If the equipment cannot have its input or output terminals sealed, the user must provide a "Declaration of Disabled Functions Not in Use" for any disabled functions that are not utilized for product measurement This declaration must be countersigned by the relevant engineering and product quality control departments before being submitted for review by the calibration department.

6.9.6.3 If the part of the equipment that is abnormal is needed for product measurement it is not permitted to apply for "partial function disability "

Nếu thiết bị có bộ phận chức năng bất thường mà sản phẩm cần đo, không thể nộp đơn xin "cấm sử dụng chức năng bộ phận thiết bị".

Types of Calibration Label/ Loại tem hiệu chuẩn

Both external and internal calibration instruments of WNC shall be affixed with WNC’s calibration labels; the label types are listed as follows:

Tất cả thiết bị máy móc của công ty cần phải được gắn tem hiệu chuẩn, bất kể là hiệu chuẩn nội bộ hay bên ngoài Dưới đây là các loại tem cần thiết.

6.10.1 2-JQ-029-06 Label of no Calibration Required (Black Words on Yellow Background)

Tem miễn hiệu chuẩn (chữ đen nền màu vàng) (Mã số: 2-JQ-029-06)

6.10.2 2-JQ-029-07 Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background)

Tem dừng sử dụng (chữ đen nền màu hồng) (Mã số: 2-JQ-029-07)

6.10.3 2-JQ-029-08 Label of Calibration Qualified (Black Words on Purple Background)

Tem đạt hiệu chuẩn (chữ đen nền màu tím) (Mã số: 2-JQ-029-08)

6.10.4 2-JQ-029-16 Label of Postpone Calibration (Black Words on Green Background)

Tem hoãn hiệu chuẩn (Chữ đen nền xanh lục) (Mã số: 2-JQ-029-16)

6.10.5 2-JQ-029-21 Label of Forbid Using Some Function (Black Words on Fuchsia Background)

Tem chức năng bộ phận thiết bị cấm dùng (chữ đen nền hồng) (Mã số: 2-JQ-029-21)

6.10.6 2-JQ-029-24 Label of Calibration Qualified-Small Instrument (Black Text on Purple

Calibration Labels/ Tem hiệu chuẩn

Calibration labels must align with those issued by the calibration unit and should be prominently displayed for effective management These labels must include essential information such as the calibration code, calibration date, recalibration date, and the name of the personnel responsible for calibration It's important to affix these labels in visible locations, such as the top, front, or side of the equipment, especially for smaller instruments.

Tem hiệu chuẩn là một phần quan trọng trong quản lý thiết bị, được dán bởi đơn vị hiệu chuẩn để đảm bảo tính chính xác Tem này cần bao gồm mã hiệu chuẩn, ngày hiệu chuẩn, ngày hiệu chuẩn tiếp theo và tên người thực hiện hiệu chuẩn Để đảm bảo tính rõ ràng, tem phải được dán ở vị trí dễ nhìn, như phía trên, mặt trước hoặc mặt bên của thiết bị Đối với tem nhỏ, chỉ cần ghi đầy đủ các thông tin cần thiết để tiện theo dõi và quản lý.

6.11.1 Calibration code, instrument model or serial number

Mã hiệu chuẩn, loại hình thiết bị hoặc số sê-ri

6.11.2 Calibration date/ Ngày kiểm tra

6.11.3 Recalibration date/ Ngày hiệu chuẩn tiếp theo

6.11.4 Calibration personnel / Người hiệu chuẩn

Carrying/ Di chuyển

Protective measures must be taken when carrying instruments for calibration or have been calibrated

Khi vận chuyển thiết bị đi hiệu chuẩn hoặc là vận chuyển sau khi hoàn thành hiệu chuẩn thì cần đặc biệt chú ý đến phương pháp phòng hộ.

Instrument Storage/ Bảo quản thiết bị

For instruments and equipment that may not be used temporarily, caution should be taken of their safety, the calibration deadlines, and conditions

Các thiết bị tạm thời không sử dụng cần được đảm bảo an toàn, đồng thời cần chú ý đến thời gian hiệu chuẩn và điều kiện sử dụng của chúng.

Instrument of Suspended Usage/ Tạm dừng sử dụng thiết bị

For instruments that will not be used for a long time, the usage unit shall fill out “2-JQ-029-17

To ensure proper handling of instruments not in use, users should complete the "Instrument Equipment Suspension Form" (Code: 2-JQ-029-17) and submit it to the calibration unit Instruments should be stored on racks or repackaged, with careful attention to the storage environment A "Not in Service" label must be affixed and managed accordingly Before reusing any instrument, the calibration unit must assess whether recalibration is necessary.

Change of Instrument/ Di chuyển thiết bị

In case of any change of instrument, shall be fill out “2-JQ-029-13 (Fixed Assets Transfer

To initiate the fixed asset scrap process at the KS site, applicants must complete the "2-JQ-029-25 (KS Fixed Asset Transfer Application Form)," which is essential for managing various changes such as scrapping, damage, donation, loss, return to store, sale, and transfer Duplicates of the application will be distributed to all units for monitoring and inquiry purposes, in accordance with the guidelines outlined in "901-N0042 (Instrument and Equipment Management Instruction)."

Khi di chuyển thiết bị, bạn cần điền vào "Đơn di chuyển tài sản cố định" (Mã số: 2-JQ-029-13) để các bộ phận có thể kiểm soát và điều tra Việc di chuyển bao gồm các trường hợp như báo phế, hư hỏng, tặng, mất, trả lại, bán, và chuyển nhượng Để đảm bảo tuân thủ quy trình báo phế tài sản cố định tại xưởng KS theo "901-N0042_Phương pháp quản lý thiết bị" (Mã số: 2-JQ-029-25), bạn cũng cần điền vào “Đơn di chuyển tài sản cố định KS” (Mã số: 2-JQ-029-25).

6.16.1 When there is a change of instruments and equipment without financial editing, the custodian unit shall provide the signed "2-JQ-029-26 Change Form of Instruments and Equipment Without

For any changes to instruments and equipment that do not require financial editing, the supervising unit must complete and submit the signed "Instrument and Equipment Change Form 2-JQ-029-26" to the instrument school office for archival This includes transactions such as scrapping, damage, gifting, loss, withdrawal, sale, and transfer.

If the instrument storage unit marks the application status of an instrument as "lost," the instrument school office must inform the IPQC During IPQC line patrols, as outlined in "702-N12 IPQC In-process Inspection Operation Method," a list will be generated to check whether the instruments and equipment have expired This process aims to prevent the misuse of equipment that has surpassed its calibration date.

"bị mất", văn phòng trường nhạc cụ cần thông báo cho IPQC Khi IPQC tuần tra đường dây, theo

Phương pháp vận hành kiểm tra trong quá trình 702-N12 IPQC sẽ xác định xem dụng cụ và thiết bị có hết hạn sử dụng hay không, và những thiết bị này sẽ được liệt kê vào danh sách Việc kiểm tra các hạng mục là cần thiết để ngăn chặn việc sử dụng sai thiết bị sau khi hiệu chuẩn đã hết hạn.

Training/ Đào tạo

6.17.1 Instrument users must understand instrument operations and the current calibration management procedure

Người sử dụng thiết bị cần hiểu rõ hướng dẫn vận hành thiết bị và phương pháp quản lý này

6.17.2 Instrument calibration personnel must receive calibration training before performing instrument calibration

Nhân viên hiệu chuẩn thiết bị cần phải được đào tạo hiệu chuẩn trước khi họ có thể tham gia hiệu chuẩn các dụng cụ và thiết bị

6.17.3 Instrument calibration personnel must have an adequate understanding of ISO 9000 requirements regarding inspection, measurement and testing equipment, as well as the current instrument calibration management procedure

Nhân viên hiệu chuẩn thiết bị cần nắm vững các yêu cầu của ISO 9000 liên quan đến thiết bị kiểm tra và đo lường, cũng như phương pháp quản lý trong phòng hiệu chuẩn.

6.17.4 Instrument calibration personnel must be familiar with related calibration procedure

Nhân viên hiệu chuẩn thiết bị cần nắm rõ với các quy trình hiệu chuẩn có liên quan

6.17.5 When necessary, instrument calibration personnel shall participate in the internal or external training courses, and retain the training records

Nhân viên hiệu chuẩn cần tham gia các khóa đào tạo cần thiết, cả trong xưởng lẫn bên ngoài, và phải lưu trữ hồ sơ đào tạo một cách đầy đủ.

6.17.6 Calibration operator qualification certification program

Chương trình chứng nhận nhân viên hiệu chuẩn thiết bị

Personnel who have not completed or passed the calibration Standard Operating Procedure (SOP) training for specific equipment are prohibited from performing calibration on that equipment As a result, their calibration qualification level for that equipment is classified as D.

Nhân viên chưa hoàn thành khóa đào tạo SOP cho thiết bị cụ thể sẽ không được phép thực hiện vận hành hiệu chuẩn Do đó, trình độ chuyên môn của nhân viên đối với thiết bị này được xếp ở cấp D.

6.17.6.2 Personnel who pass SOP training and are qualified can perform calibration practice on specific equipment under the guidance of an A-level calibrator Their calibration qualification level is C

Những cá nhân đã hoàn thành khóa đào tạo SOP và vượt qua kiểm tra có khả năng thực hiện quy trình hiệu chuẩn thiết bị dưới sự hướng dẫn của nhân viên hiệu chuẩn cấp A Đối với loại thiết bị này, trình độ chuyên môn yêu cầu của nhân viên hiệu chuẩn là cấp C.

6.17.6.3 Personnel who pass specific equipment calibration operation assessment can perform calibration under the guidance of the A-level calibrator Their calibration qualification level is B

Những người đã hoàn thành hoạt động hiệu chuẩn thiết bị có khả năng thực hiện công việc hiệu chuẩn dưới sự hướng dẫn của nhân viên hiệu chuẩn cấp A Đối với thiết bị này, trình độ của nhân viên hiệu chuẩn cần đạt cấp B.

Personnel certified by an A-level calibrator and approved by their calibration unit supervisor are authorized to independently conduct specific equipment calibration operations, reflecting their qualified calibration status.

Những nhân viên đạt tiêu chuẩn cấp A và đã vượt qua đánh giá công việc hiệu chuẩn thiết bị, được phê duyệt bởi chủ quản cơ sở hiệu chuẩn, có khả năng thực hiện độc lập việc hiệu chuẩn các loại thiết bị này.

Record/ Ghi chép

6.18.1 Unless otherwise specified by the customers, calibrations reports shall be retained in accordance with “2-JQ-007 (Quality Records Control Procedure)”

Trừ khi khách hàng có quy định khác, thì thời hạn lưu giữ của báo cáo hiệu chuẩn sẽ dựa vào

"2-JQ-007 Trình tự quản lý hồ sơ ghi chép chất lượng" để thực hiện

Instrument information cards must be kept by the instrument calibration unit Usage units can easily refer to the calibration number on the calibration label for lookup or borrowing from the calibration unit when needed.

Thẻ sơ lịch thiết bị được quản lý bởi đơn vị hiệu chuẩn Nếu đơn vị sử dụng cần, họ có thể dựa vào mã tem hiệu chuẩn trên thẻ để liên hệ với đơn vị hiệu chuẩn nhằm tìm hoặc mượn thiết bị.

6.18.3 The calibration reminder notice shall be retained for three months from the first notice

Thông báo nhắc nhở hiệu chuẩn được lưu trong ba tháng sau thông báo ban đầu.

Recalibration/ Hiệu chuẩn lại

If instrument needs recalibration, instrument keeper must fill out “2-JQ-029-19 (Instrument

Equipment Calibration Application Form)” and submit to Instrument Calibration Dept And

The Instrument Calibration Department is responsible for coding calibration codes for instruments and registering them in the "2-JQ-029-15 (Annual Instrument Calibration Scheme)" and "2-JQ-029-02 (Instrument List)." It is essential for the instrument keeper to accurately complete the "2-JQ-029-19 (Instrument Equipment Calibration Application Form)" and ensure that the form is signed and dated.

Khi dụng cụ và thiết bị cần thực hiện quy trình hiệu chuẩn lại, người ủy quyền phải lấy “Đơn xin hiệu chuẩn thiết bị” (Mã đơn: 2-JQ-029-19) từ nhân viên hiệu chuẩn, sau đó điền thông tin và gửi lại cho nhân viên hiệu chuẩn để ghi chép và đăng ký mã hiệu chuẩn vào “Kế hoạch hiệu chuẩn thiết bị năm” (Mã đơn: 2-JQ-029-15) và “Danh sách thiết bị” (Mã đơn: 2-JQ-029-02) Nhân viên quản lý thiết bị sẽ xác nhận và điền nội dung vào “Đơn xin hiệu chuẩn thiết bị” (Mã đơn: 2-JQ-029-19), đồng thời ký tên và ghi rõ ngày tháng trong cột người bảo quản thiết bị.

Quản lý trạng thái thiết bị

When the management status of the equipment is changed, the following corresponding forms must be attached as supporting materials

Khi có sự thay đổi trong tình trạng quản lý của thiết bị, cần đính kèm các biểu mẫu tương ứng như tài liệu hỗ trợ để đảm bảo quy trình được thực hiện đúng cách.

Attach form Đính kèm biểu mẫu normal status tình trạng bình thường

Calibration report Báo cáo hiệu chuẩn

"2-JQ-029-09 Instrument Calibration Extension Application Form"

"Mẫu đơn đăng ký gia hạn hiệu chuẩn thiết bị 2-JQ-029-09"

Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy) 27 7.5 720-N02 Spectrum Analyzer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phân tích quang phổ) 27

7.5 720-N02 Spectrum Analyzer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phân tích quang

Some functions fail Một số chức năng bị lỗi

"2-JQ-029-10 Instrument and Equipment Failure Handling Sheet"

"Phiếu xử lý lỗi thiết bị và dụng cụ 2-JQ-029-10" school exemption miễn học

"2-JQ-029-18 Application Form for Exemption from Verification"

"2-JQ-029-18 Mẫu đơn xin Miễn xác minh"

Repair equipment Sửa chữa thiết bị

"Lệnh sửa chữa thiết bị 2-JQ-029-03" idle nhàn rỗi

"2-JQ-029-17 Instrument and Equipment Suspension Order"

"Lệnh đình chỉ thiết bị và dụng cụ 2-JQ-029-17" not in service không có trong dịch vụ

"2-JQ-029-17 Instrument and Equipment Suspension Order"

"Lệnh đình chỉ thiết bị và dụng cụ 2-JQ-029-17" transfer chuyển khoản

"2-JQ-029-25 KS Fixed Assets Change Form" (applicable to

"2-JQ-029-13 Fixed Assets Transaction Form" (applicable to S1, S2, VN)

Wucaibian Instrument: "2-JQ-029-26 Wucaibian Instrument and Equipment Change Order"

Công cụ loại tài sản:

"Mẫu thay đổi tài sản cố định 2-JQ-029-25 KS" (áp dụng cho khu vực nhà máy KS)

"Mẫu giao dịch tài sản cố định 2-JQ-029-13" (áp dụng cho S1, S2, VN)

Wucaibian Instrument: "2-JQ-029-26 Wucaibian Instrument and Equipment Change Order" sell bán lost mất scrapped bỏ đi Disaster thảm họa give away phát phần thưởng

退庫 Back out Lui ra ngoài phổ)

7.6 720-N04 Function Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu chức năng)

7.7 720-N05 Signal Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu

7.8 720-N07 Counter Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đếm tần số)

7.9 720-N09 Temperature (Humidity) Chamber Calibration Operation Standard (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn tủ nhiệt độ và độ ẩm)

7.10 720-N10 Digital Multimeter Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn đồng hồ kỹ thuật số) 7.11 720-N11 Attenuator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy suy giảm tiêu hao)

7.12 720-N13 Vernier Calipers Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước kẹp)

7.13 720-N15 Swept Signal Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu scan)

7.14 720-N19 Power Meter Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn đồng hồ đo điện)

7.15 720-N20 Micrometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước micrometer)

7.16 720-N21 Height Gage Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước đo độ cao)

7.17 720-N23 Thermohygrometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thiết bị đo nhiệt độ và độ ẩm)

7.18 720-N27 Power Supply Calibration SOP (Quy phạm hiệu chuẩn nguồn điện)

7.19 720-N28 Pressure Gage Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn đồng hồ áp kế)

7.20 720-N29 Electrostatic Tester Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo tĩnh điện) 7.21 720-N31 Electronic Scale Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn cân điện tử)

7.22 720-N32 Pin Gauge and Feeler Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn kim đo và độ dày)

7.23 720-N0005 NI-4474 Interface Card Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thẻ giao diện NI-4474)

7.24 720-N0010 Power Sensor Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy cảm biến điện) 7.25 720-N0011 IQXEL-M Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn IQXEL-M)

7.26 720-N0012 IQFLEX Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn IQFLEX)

7.27 720-N0013 AC Source Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy cung cấp nguồn điện AC)

7.28 720-N0014 Wireless Tester MT8870A (MU88700XA series) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy kiểm tra truyền thông không dây MT8870A (dòngMU88700XA))

7.29 720-N0015 Wireless Communication Tester E5515C Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy kiểm tra truyền thông không dây E5515C)

7.30 720-N0016 3G General Tester E6607C Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy 3G kiểm tra toàn diện E6607C)

7.31 720-N0017 Wireless Tester E6640A(M943xA series) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy kiểm tra không dây E6640A (dòng M943xA))

7.32 720-N0018 High Pressure Oven Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn lò cao áp)

7.33 720-N0019 10MHz Signal Generator Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy tín hiệu 10MHz)

7.34 720-N0020 Thickness Gauge Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy độ dầy)

7.35 720-N0021 Vacuum Pressure Gauge (Vacuum Packaging Machine) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy áp lực chân không của máy đóng gói chân không)

7.36 720-N0022 Coplanarity Measure Machine Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo cân bằng)

7.37 720-N0023 FS725 Rubidium Frequency Standard Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy dao động tiêu chuẩn tần số rubidi FS725)

7.38 720-N0024 Data Acquisition/ Switch Unit Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo trích xuất dữ liệu)

7.39 720-N0025 S1 Thermocouple Thermometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt kế cặp nhiệt điện S1)

7.40 720-N0026 Level Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo mức nước)

7.41 720-N0027 Oscilloscope Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy hiện song)

7.42 720-N0028 Power Sensor (not Ladybug) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy cảm biến nguồn( không phải ladybug))

7.43 720-N0029 Surface Impedance Tester Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo kháng trở bề mặt)

7.44 720-N0030 TC-8 Thermometer Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn nội bộ máy đo nhiệt độ TC-8)

7.45 720-N0031 Hot Air Demolition Welder Temperature Tester Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt độ súng hơi VECTECH/192)

7.46 720-N0032 Signal Generator (Ventus1.0) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy phát tín hiệu (Ventus1.0))

7.47 720-N0033 GAM200A Reflow Checker Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt độ lò GAM200A)

7.48 720-N0034 Surface Resistivity meter (LED Display) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo trở kháng bề mặt (LED display))

7.49 720-N0036 Noise Figure Analyzer (N8973A) Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo phân tích hệ số tiếng ồn (N8973A))

7.50 720-N0038 IQXEL-80/ IQXEL-160 Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy IQXEL- 80/IQXEL-160)

7.51 720-N0040 S Steel Ruler/ Steel Tape Ruler/ Leather Ruler Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn thước đo /thước kẹp/thước lá)

7.52 720-N0041 RxxT Reflow Checker Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy đo nhiệt độ lò RxxT)

7.53 720-N0042 Resistor Calibration SOP (Quy phạm thao tác hiệu chuẩn máy điện trở)

ATTACHMENTS/ TÀI LIỆU THAM KHẢO

8.1 2-JQ-029-01 Instrument Check and Acceptance Form (Đơn nghiệm thu thiết bị)

8.2 2-JQ-029-02 Instrument List (Danh sách thiết bị)

8.3 2-JQ-029-03 Instrument Repair Application Form (Đơn xin sửa thiết bị)

8.4 2-JQ-029-04 Instrument/ Equipment History Card (Thẻ lý lịch thiết bị)

8.5 2-JQ-029-05 Instrument Calibration Reminder Notice (Đơn thông báo nhắc nhở hiệu chuẩn thiết bị)

8.6 2-JQ-029-06 Label of no Calibration Required (Black Words on Yellow Background) (Tem miễn hiệu chuẩn (chữ đen nền vàng))

8.7 2-JQ-029-07 Label of Suspended Using (Black Words on Pink Background) (Tem tạm ngừng sử dụng (chữ đen nền hồng))

8.8 2-JQ-029-08 Label of Calibration Qualified (Black Words on Purple Background) (Tem đạt hiệu chuẩn (chữ đen nền tím))

8.9 2-JQ-029-09 Instrument Calibration Postpone Application Form (Đơn xin gia hạn hiệu chuẩn)

8.10 2-JQ-029-10 Instrument Equipment Failure Management Form (Đơn xử lý lỗi thiết bị)

8.11 2-JQ-029-11 Externally Borrowed Measurement Equipment Control Sheet (Bảng quản lý thiết bị đo lường mượn từ bên ngoài)

Ngày đăng: 19/09/2022, 12:04